ويكيبيديا

    "podemos ignorar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يمكننا تجاهل
        
    • يمكن تجاهل
        
    • نستطيع تجاهل
        
    • نستطيعُ تجاهلَ
        
    • ان نتجاهل
        
    • يمكننا أن نتجاهل
        
    • يمكننا أن نتجاهله
        
    • يمكن أن نتجاهل
        
    • يُمكننا تجاهل
        
    É extremo, mas não podemos ignorar o elemento criminoso. Open Subtitles ذلك متطرف,لكن لا يمكننا تجاهل العنصر الاجرامي هنا
    Mas ainda assim não podemos ignorar os governos, porque é para eles que nos viramos para uma ação coletiva para nos mantermos a salvo e seguros. TED ولكن لا يمكننا تجاهل الحكومة، لأننا نلجأ إليها للحراك الجماعي للحفاظ على أمننا وسلامتنا.
    Mesmo que estejam todos inocentes, não podemos ignorar a coincidência. Open Subtitles حتى لو كان كل هؤلاء الأشخاص أبرياء لا يمكننا تجاهل المصادفة
    O álibi dele é com certeza instável, mas também não podemos ignorar o facto de que ela lavou a camisa ensanguentada. Open Subtitles حجة غيابه ضعيفة للغاية. لكن لا يمكن تجاهل حقيقة كونها غسلت قميصه الملطخ بالدماء.
    Não podemos ignorar que as NU também poderão ser um alvo. Open Subtitles لكن لا نستطيع تجاهل أن الأمم المتحدة ربما تكون هدفاً أيضاً
    Mas não podemos ignorar isto mais tempo. Open Subtitles لكن لا نستطيعُ تجاهلَ هذا أكثر.
    Certo, e também não podemos ignorar a responsabilidade que herdamos da nossa família. Open Subtitles صحيح، لا يمكننا تجاهل المسؤولية التي ورثناها من عائلتنا
    Compreendo isso, mas não podemos ignorar o facto de isto poder estar ligado a outra coisa, tipo salvar o Leo. Open Subtitles أنا أفهم هذا لكن لا يمكننا تجاهل حقيقة أن هذا يمكن أن يوصلنا إلى شيء آخر ، مثل إنقاذ ليو
    podemos ignorar isto e continuar como dantes? Open Subtitles هل يمكننا تجاهل كل ذلك، والمتابعة كما قبل
    Tu também os viste! Não podemos ignorar o que todos sabemos que significa. Open Subtitles لقدْ رأيتهم أنتَ أيضاً, لا يمكننا تجاهل ما نعرف معناه جميعاً
    Não podemos ignorar as oportunidades entre agora e a cimeira. Open Subtitles لا يمكننا تجاهل كل فرصة ما بين الوقت الحالي وميعاد القمة
    podemos ignorar a mensagem que recebemos esta manhã. Open Subtitles يمكننا تجاهل الرسالة التي وصلتنا هذا الصباح
    Mas não podemos ignorar o facto de a tua mente ter saído daqui. Open Subtitles لكن لا يمكننا تجاهل كون عقلك سرح في ملكوت آخر.
    Não podemos ignorar as alegações de fraude. Open Subtitles لا يمكننا تجاهل ادعاءات التزوير القادمة من أرجاء البلاد
    Tens razão, mas não podemos ignorar isto. Open Subtitles أنت محق، ولكن لا يمكننا تجاهل هذا
    Ao mesmo tempo, não podemos ignorar, a possibilidade... de que os programas anti-vírus da E-S.W.A.T para ciborgues... possam estar comprometidos. Open Subtitles في نفس الوقت لا يمكن تجاهل ... . .. برنامج حماية الرجال اللأليين ي س دبل يو ت من الفيروسات
    Bem, não podemos ignorar o facto de uma das nossas vizinhas estar morta. Open Subtitles حسنا, لا نستطيع تجاهل حقيقة أن أحد جيراننا قد توفي
    Não podemos ignorar o problema, Peter. Open Subtitles -لا نستطيعُ تجاهلَ المشكلة (بيتر )
    Não podemos ignorar dois assassinatos. Por certo que não. Open Subtitles حسنا لا يمكننا ان نتجاهل قتيلين - بالتأكيد نتوقع ذلك -
    - Não podemos ignorar isto. - E não vamos. Open Subtitles لا يمكننا أن نتجاهل هذا نحن لن نتجاهله
    Como se eles nunca tivessem feito nada de errado nas suas vidas, por favor! A tua mãe e eu, falámos acerca disto e, depois de tudo o que aconteceu hoje, ambos concordámos que isto é algo que não podemos ignorar. Open Subtitles أمكِ و أنا ناقشنا في هذا وبعد كل شيء قد حدث اليوم كلانا يشعر في أن هذا الشيء لا يمكننا أن نتجاهله
    Nao podemos ignorar uma ameaça destas, ouve o que ele tem para dizer. Open Subtitles لا يمكن أن نتجاهل تهديداً بهذه الخطورة، اسمع ما لدى الرّجل
    Mas, não podemos ignorar o lado positivo. Open Subtitles لكن لا يُمكننا تجاهل الجانب الجيّد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد