É extremo, mas não podemos ignorar o elemento criminoso. | Open Subtitles | ذلك متطرف,لكن لا يمكننا تجاهل العنصر الاجرامي هنا |
Mas ainda assim não podemos ignorar os governos, porque é para eles que nos viramos para uma ação coletiva para nos mantermos a salvo e seguros. | TED | ولكن لا يمكننا تجاهل الحكومة، لأننا نلجأ إليها للحراك الجماعي للحفاظ على أمننا وسلامتنا. |
Mesmo que estejam todos inocentes, não podemos ignorar a coincidência. | Open Subtitles | حتى لو كان كل هؤلاء الأشخاص أبرياء لا يمكننا تجاهل المصادفة |
O álibi dele é com certeza instável, mas também não podemos ignorar o facto de que ela lavou a camisa ensanguentada. | Open Subtitles | حجة غيابه ضعيفة للغاية. لكن لا يمكن تجاهل حقيقة كونها غسلت قميصه الملطخ بالدماء. |
Não podemos ignorar que as NU também poderão ser um alvo. | Open Subtitles | لكن لا نستطيع تجاهل أن الأمم المتحدة ربما تكون هدفاً أيضاً |
Mas não podemos ignorar isto mais tempo. | Open Subtitles | لكن لا نستطيعُ تجاهلَ هذا أكثر. |
Certo, e também não podemos ignorar a responsabilidade que herdamos da nossa família. | Open Subtitles | صحيح، لا يمكننا تجاهل المسؤولية التي ورثناها من عائلتنا |
Compreendo isso, mas não podemos ignorar o facto de isto poder estar ligado a outra coisa, tipo salvar o Leo. | Open Subtitles | أنا أفهم هذا لكن لا يمكننا تجاهل حقيقة أن هذا يمكن أن يوصلنا إلى شيء آخر ، مثل إنقاذ ليو |
podemos ignorar isto e continuar como dantes? | Open Subtitles | هل يمكننا تجاهل كل ذلك، والمتابعة كما قبل |
Tu também os viste! Não podemos ignorar o que todos sabemos que significa. | Open Subtitles | لقدْ رأيتهم أنتَ أيضاً, لا يمكننا تجاهل ما نعرف معناه جميعاً |
Não podemos ignorar as oportunidades entre agora e a cimeira. | Open Subtitles | لا يمكننا تجاهل كل فرصة ما بين الوقت الحالي وميعاد القمة |
podemos ignorar a mensagem que recebemos esta manhã. | Open Subtitles | يمكننا تجاهل الرسالة التي وصلتنا هذا الصباح |
Mas não podemos ignorar o facto de a tua mente ter saído daqui. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا تجاهل كون عقلك سرح في ملكوت آخر. |
Não podemos ignorar as alegações de fraude. | Open Subtitles | لا يمكننا تجاهل ادعاءات التزوير القادمة من أرجاء البلاد |
Tens razão, mas não podemos ignorar isto. | Open Subtitles | أنت محق، ولكن لا يمكننا تجاهل هذا |
Ao mesmo tempo, não podemos ignorar, a possibilidade... de que os programas anti-vírus da E-S.W.A.T para ciborgues... possam estar comprometidos. | Open Subtitles | في نفس الوقت لا يمكن تجاهل ... . .. برنامج حماية الرجال اللأليين ي س دبل يو ت من الفيروسات |
Bem, não podemos ignorar o facto de uma das nossas vizinhas estar morta. | Open Subtitles | حسنا, لا نستطيع تجاهل حقيقة أن أحد جيراننا قد توفي |
Não podemos ignorar o problema, Peter. | Open Subtitles | -لا نستطيعُ تجاهلَ المشكلة (بيتر ) |
Não podemos ignorar dois assassinatos. Por certo que não. | Open Subtitles | حسنا لا يمكننا ان نتجاهل قتيلين - بالتأكيد نتوقع ذلك - |
- Não podemos ignorar isto. - E não vamos. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتجاهل هذا نحن لن نتجاهله |
Como se eles nunca tivessem feito nada de errado nas suas vidas, por favor! A tua mãe e eu, falámos acerca disto e, depois de tudo o que aconteceu hoje, ambos concordámos que isto é algo que não podemos ignorar. | Open Subtitles | أمكِ و أنا ناقشنا في هذا وبعد كل شيء قد حدث اليوم كلانا يشعر في أن هذا الشيء لا يمكننا أن نتجاهله |
Nao podemos ignorar uma ameaça destas, ouve o que ele tem para dizer. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتجاهل تهديداً بهذه الخطورة، اسمع ما لدى الرّجل |
Mas, não podemos ignorar o lado positivo. | Open Subtitles | لكن لا يُمكننا تجاهل الجانب الجيّد. |