Se somos responsáveis por esta invasão, não podemos permitir que aconteça. | Open Subtitles | . بما إننا مسئولون عن هذا الغزو لا يمكن أن نسمح لهذا بالحدوث |
Não podemos permitir que o Roger seja colocado naquela máquina. | Open Subtitles | (لا يمكننا أن ندع (روجر يوضع في تلك الآلة |
Não podemos permitir que as forças do mal vençam. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح لأى قوة مُظلمة بأن تفوز |
A Equipa de Supervisores acredita que não podemos permitir que os gangs ditem as regras aos jovens. | Open Subtitles | مشرفوا مصلحة الأحداث يقتقدون بصلابة لا يمكن أن ندع العصابات لحكم حياة الشبان |
Mas se nascer um, não podemos permitir que cresça até à idade adulta. | Open Subtitles | لكن إذا ولد أحدهم ، لا يمكن السماح له لينمو ليصبح راشدا ً |
Não podemos permitir que a história se repita, não quando temos o poder de impedir. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح للتاريخ بتكرار نفسه ليس و في أيدينا القوة لإيقاف ذلك |
Não podemos permitir que o cerne da nossa sociedade seja rasgado. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لنسيج مجتمعنا بالتمزق إلى قطع |
Não podemos permitir que Megatron... mande Energon Negro pela Ponte Espacial. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح ميجاترون لإرسال الإنرجون الشر من خلال جسر الفضاء. |
Não podemos permitir que o Roger seja colocado naquela máquina. | Open Subtitles | (لا يمكننا أن ندع (روجر يوضع في تلك الآلة |
Não podemos permitir que isso aconteça. | Open Subtitles | ولا يمكننا أن ندع هذا يحدث |
Não podemos permitir que os nossos corações falem mais alto do que a nossa razão. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح لقلوبنا بأن تحكم عقولنا |
Não podemos permitir que isso aconteça. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح بحدوث ذلك |
Ainda assim, não podemos permitir que os nossos caminhos sejam desviados pela traição de outros. | Open Subtitles | ومع ذلك، لا يمكن أن ندع دروبنا تنحرف من قِبل خيانة الآخرين |
O sussurrar do seu nome pode reacender a esperança, e esperança é algo que não podemos permitir que o nosso inimigo tenha. | Open Subtitles | الهمس باسمه يمكن ان يبعث الامل , والامل هو شئ ما لا يمكن السماح به |
Roger, não podemos permitir que vás de férias. Não agora. | Open Subtitles | حسنا ، "روجر" ، لا يمكننا ان نتركك تذهب بدون اذن ، ليس الآن |
É aí que os erros acontecem. Não podemos permitir que aconteçam. | Open Subtitles | وتأخذ الأحداث منحنى آخر ولايمكننا أن نسمح بحدوث ذلك |
Embora nos lembremos daqueles que morreram, não podemos permitir que mais ninguém se junte a eles. | Open Subtitles | ومع ذلك نتذكر أولائك الذين ماتوا يجب ان لانسمح بالمزيد للإنظمام لهم |
Foi o dia em que milhões de pessoas se aperceberam que nunca mais podemos permitir que extraterrestres lutem as nossas guerras por nós. | Open Subtitles | ذلك اليوم، أدرك الملايين أنه لا يجب أن نسمح للفضائيين مجدداً بأن يقاتلوا في معاركنا ... |
Não podemos continuar a dar-nos ao luxo de odiá-los. Não podemos permitir que eles nos odeiem também. | TED | إننا لا نستطيع أن نكرههم لفترة أطول، ولا يمكننا السماح لهم بكرهنا أيضًا. |
Uma vez ali dentro, não podemos permitir que saia. | Open Subtitles | عندما تكون بالداخل هناك، نحن لا نَستطيعُ السَماح لك بالخروج. |
Afinal, não podemos permitir que alguém saiba onde nos encontrar e ponha em risco o que fazemos, não é? Os guerreiros que as seguiram... | Open Subtitles | اننا لا نستطيع أن نجازف بأن يعرف أحد ما مكاننا و ما نفعله ، أليس كذلك ؟ |
Não podemos permitir que sofra. | Open Subtitles | لايمكننا أن ندعها تُعاني من ذلك |