Só acho que... sabes, pode não ser espiritual, poder ser físico. | Open Subtitles | أنا أظن بأنه قد لا يكون روحانياً قد يكون جسدياً |
Isto poder ser um pouco difícil no início mas lembre-se... | Open Subtitles | هذا قد يكون صعب قليلاً في البداية. لكن تذكّر، |
Apesar de isso poder ser um pensamento um tanto ou quanto mórbido, eu penso que tem implicações muito profundas que valem a pena explorar. | TED | وعلى الرغم من أن ذلك قد يكون فكرة رهيبة نوعا ما، أعتقد أن لها آثارا عميقة تستحق الإستكشاف. |
Esta poder ser, o quê? Não sei, metade do tamanho de Manhattan. | TED | قد يكون هذا، ماذا؟ أنا لا أعرف، نصف حجم مانهاتن. |
Tudo vamos poder ser | Open Subtitles | تماماً مثل الصديق لا شيء في العالم العريض بأكمله |
- Todos vamos poder ser | Open Subtitles | لا شيء في العالم العريض بأكمله |
O clarão e o fumo. poder ser um monte de coisas. | Open Subtitles | قد يكون أشياء كثيرة أخرى لماذا ينبغي كل شيء على إنه مؤامرة؟ |
poder ser tudo uma coincidência, certo? | Open Subtitles | أقصد، قد يكون الأمر برمته مجرد مصادفة، صحيح؟ |
Fomos alertados para o facto de poder ser benéfico para vocês que este assunto seja resolvido com alguma brevidade. | Open Subtitles | لقد لفت إنتباهنا أنه قد يكون مفيد لكم أن تحلوا هذه المشكلة بوقت سريع |
Bem... além do facto dele poder ser uma besta gigante... que faz buracos no peito das pessoas, mas... | Open Subtitles | ممل عدا حقيقة أنه قد يكون وحش عملاق ..يفجر صدور الناس، لكن |
Para mim não, se estivermos a trabalhar com o padrão mais elevado que a tecnologia permitirá, apesar desse padrão poder ser bem abaixo do ideal. | TED | ليس بالنسبة لي، إذا كنت تعمل في أعلى مستوى متاح من التقنية، بالرغم من أن هذا المستوى قد يكون أقل بكثير من المثل الأعلى. |
E depois percebeu, que, se não era físico, não podia ignorar o facto de poder ser emocional. | Open Subtitles | ثم أدركت، إذا كان اسن وأبوس]؛ [ت البدني، وقالت انها كولدن و أبوس]؛ ر الهرب أنه قد يكون العاطفي. |
Não podes deixar que a tua ex-mulher controle o teu comportamento independentemente de poder ser estúpido e autodestrutivo. | Open Subtitles | النقطة المهمة هنا، لا تستطيع ترك زوجتك السابقة تسيطر على سلوكك... مهما كان غبيا... أو تدمير ذاتي قد يكون. |
São liderados por um homem que o meu pai acreditava poder ser o seu sucessor. | Open Subtitles | يقودهم رجل ظنه والدي أنه قد يكون خلفيته |
"Podes ligar-me daqui a um bocado?" (Risos) Também, do documento real, destaquei uma parte que penso poder ser de interesse. | TED | (ضحك) كذلك، من الوثيقة الأصلية أبرزت جزء فكرت أنه قد يكون مهما. |
Apesar de uma educação em Nova Iorque poder ser adequada para quem não é da realeza, os Grimaldi frequentam sempre o colégio interno na Suíça. | Open Subtitles | قد يكون التعليم في نيويورك مناسب لغير الملكيين ولكن أبناء (قريمالدي) يلتحقون دائماً بالمدرسة الداخلية في سويسرا |
- Tudo isto vai poder ser teu. | Open Subtitles | كل هذا قد يكون لك |
poder ser nosso o sistema de infecção. | Open Subtitles | قد يكون نظام التوصيل |