ويكيبيديا

    "poderem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتمكنوا من
        
    • يستطيعوا
        
    • يتسنّى
        
    • يمكنكما
        
    • يتمكّنوا
        
    • يمكنهم أن
        
    • تستطيعوا
        
    • بحيث يمكن
        
    • تتمكن من
        
    • قادرين
        
    • يتمكن
        
    • ليستطيعوا
        
    • قدرتهم
        
    • بحيث يستطيع
        
    Se os destruirmos e os banirmos para o plano astral antes de eles poderem regenerar, ficarão lá presos para sempre. Open Subtitles إذا قضينا عليهم وأرسلناهم إلى المستوى النجمي قبل أن يتمكنوا من تجديد أنفسهم سيبقون محاصرين هناك إلى الأبد
    Não podem retirar dinheiro do seu salário para um plano de poupança reforma antes de o verem, antes de poderem tocar-lhe. TED لا يستطيعون رؤية المال يذهب من رواتبهم لخطة معاش التقاعد قبل رؤيته، وقبل أن يستطيعوا لمسه.
    Faremos o possível por o manter acordado, para se poderem despedir. Open Subtitles سنفعل ما بوسعنا لإيقاظه حتى يتسنّى لكم توديعه
    Por isso é que vos trouxe aqui, para vocês poderem andar a saltitar à vontade. Open Subtitles ولهذا أحضرتكما الى هنا لكى يمكنكما العبث بكل ما تريدان
    Se calhar eles atiraram o homem para o poço, para poderem vender água. Open Subtitles ربّما هم من رموا الرجل في البئر حتّى يتمكّنوا من بيع الماء
    Na verdade, há muitos cirurgiões no Reino Unido à espera que um dos nossos doentes tenha qualquer percalço para poderem dizer: "Eu bem disse que não servia". TED لا يزالون ينتظرون أحد مرضانا أن يقع في نوع من النكسات، و بهذا يمكنهم أن يقولوا، "آه، لقد أخبرتك أن ذلك لم يكن جيداً."
    Todos deviam ter em casa um microscópio eletrónico para poderem ver isto. TED كما قلت .. كل منزل يجب ان يخضع لفحص ميكروسكوبي إلكتروني لكي تستطيعوا ان تروا حبات الطلع هذه
    As informações permitir-nos-ão mapear essa poluição para todos a poderem ver. TED سوف يمكننا تدفق البيانات الخاص به من رسم خريطة لهذا التلوث، بحيث يمكن للجميع رؤيته.
    Eles manipularam os ataques, para poderem violar o acordo. Open Subtitles لقد اصطنعوا الهجوم كي يتمكنوا من انتهاك المُعاهدة.
    As casas afetadas têm que esperar pelos peritos da seguradora antes de poderem aceitar ajuda para as suas propriedades. TED حيث ان الأسر المتضررة عليها أن تنتظر زيارة مسؤول التأمين قبل أن يتمكنوا من بدء قبول المساعدة على ممتلكاتهم الخاصة.
    ou um rapaz de 12 anos? Assim ganha-se tempo no processo de diagnóstico durante quatro ou cinco anos, para eles poderem aguentar TED وبذلك نكسب الوقت في عملية التشخيص تصل لأربع أو خمس سنوات حتى يتمكنوا من وضع خطة لها
    O nosso objetivo é estudar como trabalham, os recursos a que têm acesso para eles poderem construir este produto. TED لذا هدفنا هو دراسة كيف يعملون، دراسة المصادر التي يصلون لها، حتى يستطيعوا أن يصنعوا المنتج.
    Em terceiro lugar, tinha que escrever a notícia como se estivesse na pele dos leitores, para eles poderem ver como aquelas tendências podiam afetar a vida deles. TED وثالثاً، كان يتوجّبُ عليّ أن اكتب قصة بطريقة تجعلني اراها من وجة نظر القُرّاء لكي يستطيعوا أن يروا كيف لهذه التوجهات أن تؤثر بحياتهم
    As pessoas querem conhecer os seus médicos primeiro, para poderem fazer uma escolha mais bem informada. TED يريد الناس أن يعرفوا عن أطباءهم أولًا لكي يستطيعوا الاختيار عن معرفة.
    XIX. Para poderem seguir com as suas vidas, começar do zero. Open Subtitles كيّما يتسنّى لهما إكمال حياتيهما بصفاء ونقاء.
    Devíamos ficar contentes pelos teus amigos poderem ir para casa. Open Subtitles ينبغي أن نكون سعيدين بأنّ أصدقائنا. يتسنّى لهم الذهاب للمنزل.
    Precisam de se conhecer melhor... para poderem ir até ao fim com confiança. Open Subtitles عليكما ان تعرفا بعضكما بشكل أفضل ثم يمكنكما ان تكونا مرتاحين بعد هذا
    Vai marcar as tendas das grávidas com pedras brancas, para as poderem levar. Open Subtitles كان من المفترض أن تحدّد خيمات الحوامل بواسطة الحجارة البيضاء لكي يتمكّنوا من أخذهن
    Vai indicando aos chefes onde vamos, para nos poderem seguir. Open Subtitles سوف يُعلم القادة بمسيرتنا حتى يمكنهم أن يتبعونا
    Se poderem descrever o programa numa frase, álguem consegue dar uma frase? Open Subtitles اذا ، اذا طلب منكم وصف البرنامج في جملة واحده? هل تستطيعوا وصفه?
    Os smartphones que todos vocês têm na mão ou bem perto para poderem agarrá-los rapidamente. TED الهواتف الذكية التي إما أن تكون في أيديكم أو قريبة بما فيه الكفاية بحيث يمكن الوصول إليها بسرعة
    A primeira coisa que vos dizem é que é preciso uma certidão de óbito antes de poderem avançar. Não podem assassinar pessoas e metê-las debaixo do pátio. TED أول مايخبرونك به أنك بحاجة لشهادة دفن قبل أن تتمكن من فعل ذلك إذ ليس من المسموح أن تقتل الناس ثم تدفنهم في الباحة.
    Faltar à escola e os meus pais não poderem trabalhar. Open Subtitles أفتقد المدرسة.. و أبواي غير قادرين على الذهاب للعمل
    Em cada lado havia uma janela para os espetadores poderem ver o interior da estrutura. TED حيث يحتوي كل جانب على نافذة حتي يتمكن المشاهدون من رؤية البناء الداخلي للهيكل.
    Podem mesmo nem ter as habilitações para poderem ter algo a que possam chamar instrução. TED قد لا يتوفرون حتى على الشهادات ليستطيعوا القيام بأي شيء يمكن تسميته تعليما.
    Precisam de rejuvenescer a sua capacidade de pensar biologicamente para poderem sobreviver e prosperar no ambiente atual. TED إنهم بحاجة الى تجديد قدرتهم على التفكير بيولوجيا من أجل البقاء والازدهار في بيئة اليوم.
    Ainda não tivemos o outro lado da discussão bastante difundida, para as pessoas poderem tirar as suas conclusões. TED ونحن لم نستمع إلى الرأي الآخر بصورة كاملة بحيث يستطيع الناس الوصول لخلاصتهم الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد