Reduzir os prejuízos e largar os miúdos. " podia resultar. | Open Subtitles | نقلل الخسائر ونتخلص من الأطفال - هذا قد ينجح |
podia resultar, principalmente se também abençoasses o punhal. | Open Subtitles | قد ينجح هذا ، و خاصة إذا باركت الخنجر أيضاً |
Achei que ia que podia resultar. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ أنه قد ينجح نوعاً ما |
- Mas podia resultar. | Open Subtitles | -لكنّها قد تعمل . |
Sabe se estava a ter algum problema que podia resultar num esfaqueamento? | Open Subtitles | أيمكن أن تفكر بأي مشاكل قد تكون متورطة بها يمكن أن تؤدي إلى طعنها؟ |
E não acreditava, mas depois o Doni mostrou-lhe que podia resultar. | Open Subtitles | لم أصدّق ذلك، ثم أظهر له "دوني" أن الأمر قد ينجح فعلا |
Céus. Eu achava que podia resultar. A sério. | Open Subtitles | يا إلهي، خلت أنّ ذلك قد ينجح حقاً |
Como você disse, Mark, podia resultar no papel, mas parabéns, Inspector. | Open Subtitles | ، " كما قلت يا " مارك .... قد ينجح على الورق لكن مبروك أيها المفتش |
Sim. Isto podia resultar. | Open Subtitles | نعم, قد ينجح هذا |
Ele disse que podia resultar. | Open Subtitles | لقد قال أنه قد ينجح. |
"Polícia Vaidoso". Isso podia resultar. | Open Subtitles | الشرطي المتأنق هذا قد ينجح. |
- podia resultar. - Isto é de loucos. | Open Subtitles | قد ينجح - هذا جنون - |
Isto podia resultar. | Open Subtitles | هذا قد ينجح |
Mas até podia resultar. | Open Subtitles | لكنها قد تعمل |
Agora, teoricamente, isso podia resultar numa explosão de concussão seguida de uma implusão a vácuo. | Open Subtitles | الآن، من الناحية النظرية، يمكن أن تؤدي إلى انفجار ارتجاجي يتبع بانهيار بالغ |