Na verdade, é uma comparação perfeita, pois o que o Jonas fazia era acabar com a oportunidade de vida de uma pessoa. | Open Subtitles | في الواقع , وهذا هو المقارنة المثالية , لأن ما كان يقوم به جوناس وقد اخذ فرصة الشخص في الحياة. |
Então você tem de agir com muito cuidado, pois o que fizer hoje pode determinar o seu futuro político. | Open Subtitles | لذا فيجب أن تتوخى الحذر هنا لأن ما تفعله اليوم قد يحدد مصيرك السياسي |
Mereces ser feliz pois o que se passou não foi culpa tua. | Open Subtitles | أنتِ تستحقّين أن تكوني سعيدة لأن ما حدث ليس خطأكِ. |
E não preciso de livrar-me de ti, pois o que aconteceu esta manhã nunca mais irá acontecer. | Open Subtitles | لقد طلب منيّ بأن أخبره. ولا أحتاجُ بأن أتخلص منك لأن الذي حدث بهذا الصباح |
José. Não temas, pois o que Maria concebeu é obra do Espírito Santo E será... | Open Subtitles | ـ يا يوسف لا تخف لأن الذي هي حُبلى به هو من الروح القدس |
pois o que fizemos nas nossas evoluções pessoais foi construir um grande repertório de aptidões específicas que são específicas para as nossas histórias individuais. | TED | لأن ما نقوم به أثناء تطوّرنا الشّخصي يمكّننا من بناء مخزون كبير من المهارات والقدرات المعينة والتي هي خاصة بتاريخنا الفردي. |
pois o que temos aqui, esta vida... é melhor do que qualquer jogo que possa fazer. | Open Subtitles | لأن ما لدينا هنا، هذه الحياة... هو أفضل من أي ناحية أن أتمكن من أي وقت مضى أن تعالج. |