Para uma criança faminta, política e liberdade não são sequer pensadas. | TED | كطفل جائع، السياسة و الحرية لا يُفكر فيها حتى |
Durante anos, o país tem estado dividido entre política e religião. | TED | لسنين، البلد مقسَّمة بين السياسة و الدين. |
O ponto principal é que isto se transformou em algo muito preocupante porque existe, pela primeira vez, depois de um longo tempo, um desafio concreto para os sistemas ideológicos ocidentais de política e de economia, que é o sistema adotado pela China, | TED | في حقيقة الأمر لقد اصبح هذا السؤال مزعجا للغاية لان هنالك للمرة الاولى منذ مدة طويلة تحدي حقيقي للانظمة الغربية والايدلوجية المتعلقة بالسياسة و الاقتصاد و هذا هو نظام مطبق في الصين |
Não importa para onde se olha, o que este gráfico mostra é o tamanho da relação entre a sensibilidade ao nojo e a orientação política, e não importa para onde olhámos, vimos um efeito muito semelhante. | TED | لا يهم اين تنظر, ما يفرق هو العلاقة بين الحساسية للقرف و التوجة السياسي و مهما نظرنا, نري نفس التاثيير. |
Portanto, em questões de escolaridade, de política e de religião, muitas das coisas que presumimos sobre os imigrantes estão incorretas. | TED | لذا بخصوص هذه القضايا التي تتعلق بالتعليم والسياسة والدين، الكثير من الأشياء التي نفترضها حول المهاجرين غير صحيحة. |
Porque, se não reunificarmos a política e a economia, a inovação tecnológica vai criar uma queda maciça na procura global. aquilo a que Larry Summers se refere como estagnação secular. | TED | لأن الهدف الأساسي من توحيد المجالين الإقتصادي والسياسي هو -- إذا لم نفعل ذلك، فبالتالي ستُحدِث الإبتكارات التكنولوجية تدني كبير في الطلب الكلي، وهو ما يشير له لاري سمرز بالركود العلماني. |
Mas eu não vos trouxe aqui para discutir política e economia. | Open Subtitles | لكنني لم أحضركم الى هنا لمناقشة السياسة و الإقتصاد |
O meu avô está a falar de política, e ninguém gosta de política. | Open Subtitles | . و جدى يتحدث فى السياسة , و لا أحد يحب السياسة |
Agora está metido na política, e vou... tentar reviver os velhos tempos com ele. | Open Subtitles | انه يعمل فى السياسة و أنا لأكمل الأوقات القديمة معه |
Ou queres discutir a política e nuances do conflito checheno? | Open Subtitles | او لأنك تريد مناقشة السياسة و حرب الشيشان |
política e negócios entrelaçam-se na China, tenho certeza de que sabe. | Open Subtitles | السياسة و الأعمال يلتقيان في الصين كما تعلمين. |
Portanto, por um lado, é um sítio onde as pessoas discutem as notícias do dia, tecnologia, política e problemas, no entanto, há muito material não seguro para trabalhar... | Open Subtitles | فهو من ناحية مكان يتناقش فيه الناس في الأخبار و التقنيات و السياسة و القضايا |
Então no Líbano contactámos os editores de jornais e conseguimos que publicassem oito cartunistas de todos os lados, todos juntos na mesma página, abordando os assuntos que afectavam o Líbano, como a religião, a política e o dia-a-dia. | TED | إذاً في لبنان، قمنا بإستقطاب محرري الجرائد، و جعلناهم ينشرون أعمال ثمانية رسامي كاركاتير من جميع اأنحاء البلاد، معاً في نفس الصفحة، يخاطبون القضايا التي تواجه لبنان، مثل علاقة الدين بالسياسة و الحياة اليومية. |
No lugar de criticar a China por mau comportamento, o Ocidente deveria mostrar como o seu sistema de política e de economia é superior. | TED | بدلا من انتقاد الصين بسبب السلوك السئ يجب على الغرب ان يظهر كيف ان نظامهم السياسي و الاقتصادي هو الاكثر تفوقا |
As pessoas que se preocupam seguem o modelo da política e da economia de um modo bem racional, aquele modelo que garante que elas podem ter padrões de vida melhores no menor período de tempo. | TED | الاشخاص المهتمون سوف يتمحورون حول هذا النموذج السياسي و الاقتصادي بطريقة عقلانية جدا لهؤلاء سوف يضمن هذا النموذج معاير معيشية افضل في أقصر فترة من الزمن. |
Esta anatomização também se estende a objetos com carga política e social. | TED | أسلوب التشريح هذا يمتد أيضا إلى الأمور المتعلقة بالمجتمع والسياسة. |
Sempre me interessei por lei e política... e eu me formei em economia. | Open Subtitles | القانون والسياسة كانا دائماً يثيرون اهتمامى درست الإقتصاد |
Sim. História, Inglês, política e Estudos Gerais. | Open Subtitles | أجل، أنا متفوّقة بالتاريخ والإنكليزية والسياسة والدراسات العامة |
Obviamente, se isto estiver correto, temos que juntar as esferas política e económica e o melhor é fazê-lo com um "demos" no seu controlo, como em Atenas antiga, embora com a exceção dos escravos ou a exclusão de mulheres e de imigrantes. | TED | فمن الواضح، إذا كان هذا صحيحًا، علينا إعادة توحيد المجالين الإقتصادي والسياسي والأفضل القيام بذلك مع بقاء الشعب/العامة تحت السيطرة، كما كان الحال في أثينا القديمة ما عدا إستبعاد العبيد أو إقصاء النساء والمهاجرين. |