Na maioria das principais cidades chinesas, a poluição do ar diminuiu 30%. | TED | في معظم المدن الصينية الكبرى، انخفض تلوث الهواء بنسبة 30 بالمئة. |
Como coexistem a poluição do ar e o clima? | TED | كيف يتواجد تلوث الهواء والمناخ بنفس الوقت؟ |
Esta redução da poluição do ar leva a que as pessoas vivam mais tempo, na China, em média, dois anos e meio a mais do que esperariam viver em 2013. | TED | وهذا الانخفاض في تلوث الهواء تسبب في زيادة أعمار الناس في الصين، بمتوسط سنتين ونصف مقارنة بعام 2013. |
Em 2017, mais de 1,2 milhões de mortes na Índia foram atribuídas à poluição do ar. | TED | في عام 2017، كان أكثر من 1.2 مليون من حالات الوفاة في الهند سببها هو تلوُّث الهواء. |
O consumo da energia automóvel e a poluição do ar serão reduzidos extraordinariamente. | TED | استهلاك السيارات للطاقة وتلوث الهواء سيقل بشكل لا يصدق |
A China não exporta apenas a poluição do ar, também exporta auxílio, infraestruturas e tecnologia. | TED | والصين لا تصدّر تلوث الهواء فقط، ولكنها تصدّر أيضًا المساعدات والبنية التحتية والتكنولوجيا إلى الخارج. |
Uma delas é que a energia renovável, não só é boa para o ambiente, como consegue salvar vidas, ao reduzir a poluição do ar. | TED | وأحدها هو أن الطاقة النظيفة ليست فقط جيدة للبيئة، ولكن يمكنها إنقاذ الأرواح بالحد من تلوث الهواء. |
Em 2015, decidi avançar com esta experiência e instalei um laboratório na Índia para trabalhar na captação e reciclagem da poluição do ar. | TED | في عام 2015، قررتُ المضي قدمًا بهذه التجربة وتأسيس مختبر في الهند للعمل على التقاط وإعادة تدوير تلوث الهواء. |
A poluição do ar é uma crise de saúde pública premente. | TED | إنّ تلوث الهواء أزمة صحية عمومية محتدمة |
Então para os governos este é o aspecto da poluição do ar. | TED | لذا بالنسبة للحكومات، تلوث الهواء يبدو هكذا. |
A tecnologia, por si só, não resolverá a alteração climática, nem vai fazer a poluição do ar desaparecer da noite para o dia. | TED | التكنولوجيا بمفردها لن تتمكن من إيجاد حلول للتغير المناخي، ولن تستطيع جعل تلوث الهواء يختفي في ليلة وضحاها. |
O PIB conta tudo desde a poluição do ar à destruição de nossas florestas. | TED | الناتج المحلي يأخذ في الاعتبار كل شيئ من تلوث الهواء الى تدمير اخشابنا الحمراء |
Bem, fabricar sacos de papel produz 70% mais poluição do ar. | Open Subtitles | حسنا ، و تصنيع أكياس الورق يخلق أكثر من 70 بالمائة من تلوث الهواء |
O processo produz mais poluição do ar e contamina milhares de milhões de litros de água com metais, sulfatos, químicos de limpeza, e outras impurezas. | TED | تسبب العملية المزيد من تلوث الهواء وتتلوث مليارات الجالونات من المياه بالمعادن، مثل الكبريت ومواد التنظيف الكيماوية وشوائب أخرى. |
Os protestos sobre a poluição do ar levaram o governo chinês, provavelmente num ato de autopreservação, a pensar mais decisivamente sobre como poderia enfrentar a origem da sua poluição do ar e muitos dos seus outros problemas ambientais: o seu sistema de energia. | TED | فالغضب الشعبي بشأن تلوث الهواء حفز الحكومة الصينية، ربما للحفاظ على وجودها، للتفكير بشكل كبير وحاسم حول كيفية معالجة جذور مشكلة تلوث الهواء والعديد من المشاكل البيئية الأخرى، مثل نظام الطاقة. |
Se o uso da gasolina for mais facilitado pelo baixo custo, isso pode provocar um enorme problema na poluição do ar, uma consequência imprevista em que é importante pensar. | TED | إذا كان استخدام البنزين غير مقيّد بالتكلفة، هذا من الممكن أن يحدث طفرة في تلوث الهواء. عاقبة غير مقصودة ولكن يجب التفكير بها. |
Uma negra na América, tem o dobro das probabilidade de uma branca de viver numa área onde a poluição do ar seja o maior risco para a saúde. | TED | وبصفتي سيدة سوداء في أمريكا، فاحتمالية أن أعيش في منطقة يشكل فيها تلوث الهواء الخطر الأكبر على صحتي، هي ضعف احتمالية ذلك للأشخاص البيض |
- Há imensas coisas por que estar triste, a poluição do ar na China, a economia, | Open Subtitles | - اسمع هناك الكثير الذي يمكن ان تكون محبطاً منه تلوث الهواء في الصين العجز التجاري |
É muito fácil culpabilizá-los por queimarem o restolho da colheita de arroz todos os invernos, o que causa poluição do ar. | TED | فكما تعلمون، من السهل جدًا أن نُلقي باللوم عليهم لأنهم يحرقون قش الاُرز كل شتاءٍ، ممّا يتسبّب في تلوُّث الهواء. |
No princípio de 2015, um cidadão fez um documentário sobre a poluição do ar. chamado "Under de Dome" — "Sob a Campânula". | TED | ثُم في أوائل عام 2015، قام مواطنٌ عاديٌّ بإنتاج فيلمٍ وثائقيٍ عن تلوُّث الهواء اسمه "تحت القُبة". |
Más notícias para a segurança e para a poluição do ar, mas boas notícias para quem precisa de fazer uma caçada humana sem que as autoridades locais fiquem sabendo. | Open Subtitles | في أمريكا اللاتينية الأخبار السيئة للسلامة وتلوث الهواء ولكن الخبر السار إذا كنت في حاجة لإجراء عملية مطاردة |
Citando uma frase de Chai Jing, "estamos todos debaixo da mesma cúpula". A poluição do ar proveniente da China, consegue viajar para além das suas fronteiras e afetar populações tão longe como as da América do Norte. | TED | وباقتباس الجملة من (تشاي جينغ) نحن جميعًا تحت نفس القبة، وتلوث الهواء الذي يحدث في الصين يمكنه الانتقال عبر حدودها ويؤثر على سكان مكان بعيد مثل أمريكا الشمالية. |