ويكيبيديا

    "poluir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تلويث
        
    • تلوث
        
    • نلوث
        
    • بتلويث
        
    • لتلويث
        
    • يلوث
        
    Não vale a pena poluir o resto desta área. Open Subtitles لا مغزى من تلويث بقية هذه المنطقة اللعينة
    Estão a poluir o ambiente; portanto, ponham-se a andar. Open Subtitles هم تلويث البيئة؛ حتى إذا كنت وضعت له على المشي.
    A furtar, a roubar, a disparar Pelas esquinas, a poluir a natureza Open Subtitles سرقة ، و سطو ، و إطلاق النار التسكع على زوايا ، و تلويث الطبيعة
    Estas ações podem poluir o ar, tornando-o tóxico para quem quer que o inale. TED هذه الإجراءات يمكن أن تلوث الهواء، مما يجعله ساماً لأي شخص أو أي شيء يستنشقه.
    "Vou usar aspiradores e fornos "e extrair coisas da terra "e aquecer tudo e contaminar e poluir, TED سوف نصنع الأفران الكبيرة والحفر الكبيرة .. لنستخرج مكنونات الأرض .. وسوف نلوث .. وسوف نخرب .. وسوف نرفع من درجة الحرارة ..
    perante a primeira estrela, Caifás, antes mesmo que o só avistar do rebelde consiga poluir as nossas celebrações. Open Subtitles قبل أول نجمة (يا (قيافا قبل ان يقوم بتلويث احتفالنا
    Tem que... tem de poluir o cão de mais alguém? Open Subtitles ـ أنت ذاهب ـ أنت ذاهب لتلويث أكل كلبٍ شخصٍ آخر الآن ؟
    Menos um director de filmes amadores a poluir a Internet. Open Subtitles أحد صناع الأفلام الهواة الرديئين يلوث الأنترنت
    Você está a dizer que é de seu direito poluir a mente da minha neta? Open Subtitles هل تقولين إنه من حقك تلويث عقل حفيدتي الصغيرة؟
    Intensificámos a guerra no Afeganistão, e deixou que a industria continuasse a poluir. Open Subtitles لقد صعدنا من حدة الحرب الافغانية والصناعة مستمرة في تلويث البيئة
    O preco de poluir a agua, o preco do trabalho, os bares na janela, que as pessoas morrem quando um incendio na fabrica, o preco de agricultores que nao tem acesso servicos de educacao e saude. Open Subtitles سعر تلويث المياه، سعر اليد العاملة، قضبان على النافذة،
    Já terminaste de poluir as cúpulas sagradas com as palavras picotadas sincopadas? Open Subtitles هل أنهيتي تلويث الأماكن المقدسة بكلماتك المختصرة المشوّهة؟
    Na verdade, quase não há regulamentação no Reino Unido para sepulturas. O pouco que há é sobre não poluir os cursos de água, ou seja, não poluir os rios ou as águas subterrâneas. TED في واقع الأمر ليس هناك من قيد في المملكة المتحدة حول الدفن، و القيل الموجود منها بهدف منع تلويث المجاري المائية، مثل منع تلويث الأنهار والمياه الجوفية
    A nave está a tentar poluir o planeta? Open Subtitles - إذا السفينة الغريبة الكبيرة تحاول تلويث الكوكب؟
    Eu escrevi canções eu fui um produtor de televisão eu sou responsável por poluir o ar com as minhas ideias burras de puro entretenimento. Open Subtitles . كنت أكتب أغانى البوب . و كنت مُنتج تلفزيونى ... أنا المسؤل عن تلويث موجات الهواء
    Sou responsável por poluir as ondas sonoras... com entretenimento entorpecedor e pueril. Open Subtitles ... أنا المسؤل عن تلويث موجات الهواء . بالأفكار التافهة , للترفيه
    No final, as companhias não deixaram de poluir os cursos de água devido à evolução normal, nem deixaram de empregar pessoas com 10 anos devido à simples passagem do tempo, só porque os executivos acordaram um dia e decidiram que era a coisa certa a fazer. TED فبعد كل شيء، الشركات لم تتوقف عن تلويث المياه الجوفية لأن ضميرها استفاق، أو عن توظيف أطفال في عمر العشر سنوات، فقط لأن رؤساءها استيقظوا يوماً وقرروا أن إيقاف عمالة الأطفال هو الأمر الصحيح الذي يجب فعله.
    Sei que estás de mau humor, mas estás a poluir a energia positiva, vamos perder as gorjetas. Open Subtitles أتفهم أن مزاجك عكر، لكنك تلوث طاقتنا الإيجابية، وتقطع علينا البقشيش
    Estás a poluir o sistema. Open Subtitles انت تلوث نظامنا الاجتماعي بلمسه
    Mas neste momento, estou a pensar que estás a poluir o meu ar. Open Subtitles -لكن الأن , أنا أظن أنك تلوث هواء الغرفه
    Mas aqui na América em particular, estamos a poluir tanto, porque estamos a desperdiçar tempo, dinheiro e vidas nas autoestradas que estes dois problemas parecem partilhar a mesma solução que é tornar as nossas cidades mais caminháveis. TED لكن, خصوصاً هنا في أمريكا، نحن نلوث كثيراً لأننا نرمي وقتنا و أموالنا وحياتنا على الطريق السريع، وهاتين المشكلتين يبدو أنهما تتشاركا نفس الحل، الذي هو ان نجعل مدننا أكثر قابلية للمشي.
    - Não vou poluir a rua. - Zack! Open Subtitles -لن أقوم بتلويث
    O suficiente para poluir meio país. Open Subtitles ما يكفي لتلويث نصف البلاد ..
    Graças a ela, aquela fábrica vai deixar de poluir o vosso rio e o exército foi-se embora. Open Subtitles بفضلها, لن يلوث هذا المصنع نهركم مرة أخرى و الجيش قد غادر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد