Mas essa violência é apenas a ponta do icebergue. | TED | لكن ذلك العنف هو فقط ما يرى من قمة جبل الجليد. |
A história que o Ric me revelou era apenas a ponta do icebergue. | Open Subtitles | ...القصة التي أراني (ريك) إيّاها في البداية لم تكن سوى قمة جبل الجليد |
Estamos apenas a ver a ponta do icebergue do ADN. | TED | نحن نشهد فقط مجرد غيض من فيض الحمض النووي. |
Caso esteja com ideias, General, aquilo é só a ponta do icebergue. | Open Subtitles | وفي حال راودتك أية أفكار، جنرال. هذا مجرد غيض من فيض. |
As pessoas estão muito perturbadas com a WikiLeaks, mas ela é apenas a ponta do icebergue. | TED | الناس مستائون من ويكيليكس, و لكن هذا ليس سوى غيض من فيض. |
Mas a crise do abandono é só a ponta do icebergue. | TED | ولكن أزمة الانقطاع الدراسي هي مجرد غيض من فيض. |
Receio que tudo o que saibas até agora seja apenas a ponta do icebergue. | Open Subtitles | أخشى أن يكون كل ما علمته حتى الآن ما هو إلا غيض من فيض |
Na minha opinião, é só a ponta do icebergue. | Open Subtitles | في رأي , انه مجرد غيض من فيض |
Isso é só a ponta do icebergue. | Open Subtitles | غيض من فيض |
- É a ponta do icebergue. | Open Subtitles | غيض من فيض |
É só a ponta do icebergue. Não quero falar sobre isso. | Open Subtitles | هذا غيض من فيض |