Vou estar na ponte onde me encontraste às 20h00. | Open Subtitles | سأكون عند الجسر حيث وجدتموني، عند الساعة الثامنة. |
Diz-me, por que razão continuas a viver na 'Sound', em vez de ficares deste lado da ponte, onde te posso algemar a mim? | Open Subtitles | الآن أخبريني، لماذا تقيمين هناك في الصوت، بدلاً من هذا الجانب من الجسر حيث يمكنني إبقاؤك مُكبلة اليدين إلى جانبي ؟ |
Conheces a ponte onde o Doug e eu pescamos? | Open Subtitles | هل تعلمين هذا الجسر حيث أصطاد أنا و دوج؟ |
Estamos debaixo da ponte onde a negociata correu mal e o dinheiro do resgate foi roubado. | Open Subtitles | تحت الجسر.. حيث انهارت الصفقة سُرقت الفدية. |
Baseado no dispositivo o raio da explosão foi colocado num ponto da ponte onde a reacção em cadeia não ia derrubar a plataforma toda. | Open Subtitles | إعتمادا على أساس من الجهاز دائرة نصف قطر الانفجار ، لقد تم وضعه في بقعة واحدة على الجسر حيث سلسلة من ردود الفعل |
Era a ponte onde a irmã dele morreu, não era? | Open Subtitles | كان عند الجسر حيث توفيت أخته، أليس كذلك؟ |
Aquela é a ponte onde encontraram a irmã dele. | Open Subtitles | إنه ذلك الجسر حيث وجدوا جثة أخته. -أيّ أخت؟ |
Estamos debaixo da ponte onde tudo correu mau. | Open Subtitles | تحت الجسر.. حيث انهارت الصفقة |
- Encontra-me na ponte onde os teus pais morreram ao meio-dia. | Open Subtitles | -قابليني عند الجسر... حيث قُتل والداك في وقت الظهيرة. |