ويكيبيديا

    "ponto em que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النقطة التي
        
    • المرحلة التي
        
    • النقطة حيث
        
    • مرحلة حيث
        
    Mais simplesmente, é aquele ponto em que tiramos mais gases de efeitos de estufa do que os que colocamos na atmosfera terrestre. TED وبشكل أبسط، هو تلك النقطة التي نتخلص فيها من كمية غازات دفيئة تفوق تلك الكمية التي نصدرها في الغلاف الجوي.
    Nunca ultrapasses o ponto em que o relógio está confortável. Open Subtitles لا تتجاوز أبداً النقطة التي تكون الساعة فيها مُرتاحة
    Cheguei então a um ponto em que era capaz de distinguir 360 cores, tal e qual como a visão humana. TED لقد وصلت إلى النقطة التي أصبحت عندها قادراً على إدراك الـ 360 لونا، تماماً مثل باقي البشر.
    Você no ponto em que eu estava há alguns anos atrás quando começa a lembrar das coisas. Open Subtitles أنت في المرحلة التي كنت في السنين الماضية
    Quando duas pessoas se amam a sério mas não se entendem, quando é que se chega ao ponto em que não dá mais? Open Subtitles عندما يحب شخصان بعضهما البعض ولكنهم لاستطيعون جمعهم سوية عندما تصل إلى تلك النقطة حيث أنَّ بما فيه الكفاية كافي؟
    Estamos num ponto em que, infelizmente, já foram muitos para casa. Open Subtitles إنها مرحلة حيث أنه للأسف قد غادر الكثير للمنزل بالفعل
    Qual foi o processo presente na criação e evolução do universo para chegarmos ao ponto em que temos todo este tipo de materiais? TED كيف تمت عملية البعث والتطور في الكون الى النقطة التي تكونت عندها هذه المواد؟
    Este era o ponto em que uma guerra-relâmpago de marketing sério poderia ter nos afundado, mas uma vez que a grande base de dados dos vendedores mudou abriu caminho para outras ISVs e isso iniciou o efeito de bola de neve. Open Subtitles كانت هذه النقطة التي يمكن منها لحملات التسويق ان تغرقنا لكن بعد انقلاب بائعي قواعد البيانات
    Era um ponto em que devíamos ter cavado um buraco e tentado abrigar-nos, meter-nos nos nossos sacos camas, derreter um pouco de gelo e re-hidratar. Open Subtitles كانت النقطة التي يجب عندها حفر خندق ثلجى و الأحتماء في حقيبة نومنا و صنع تخميرة ساخنة ثم الأرتواء
    Acho que estava a pressionar a Lana ao ponto em que não sabia se podíamos voltar atrás. Open Subtitles أعتقد بأنني كنت أدفع لانا إلى النقطة التي
    Cheguei ao ponto em que me senti preparado para parar, e assim fiz. Open Subtitles وصلت إلى النقطة التي شعرت أننى على أستعداد للتوقف ، وقد فعلت ذلك
    Alguns pacientes experimentaram uma sensação de picadas desconfortável no ponto em que a corrente é aplicada. Open Subtitles بعض المرضى يمرون بحالة غير مريحة من الإحساس بالنقر عند النقطة التي تم فيها النقر
    Cheguei ao ponto em que fico com medo de fazer qualquer movimento. Open Subtitles اللعنة، لقد وصلتْ إلى النقطة التي كنت أخشى الاقتراب منها
    Estamos a chegar a um ponto em que... ou vai ou racha. Open Subtitles و صلنا إلى المرحلة التي منالمفترضأن , كماتعلمين,
    E está a chegar ao ponto em que qualquer marido e mulher serve. Open Subtitles لقد وصل إلى المرحلة التي سيصلها أي زوج و زوجة
    Não chegámos ao ponto em que tratamos disfunções. Open Subtitles إنّنا لم نصل إلى المرحلة التي نعالج فيها الضعف الجنسي.
    Está outra vez naquele ponto em que nunca sei se vai estar bem, como estava esta noite, ou em baixo. Open Subtitles انه في تلك النقطة حيث لا أعرف أين سيكون بعدها .. في الأعلى كما كان الليله , أم بالأسفل
    Se chegar ao ponto em que as minhas ideias são tão rígidas que não consigo ouvir outro ponto de vista, ou se for mais leal ao meu partido do que ao meu país, quero que os eleitores me mandem para casa. Open Subtitles لو أستطيع الوصول لهذه النقطة حيث مذهبي في غاية الصرامة بحيث لا أستطيع أن أرى من منظور آخر
    Chegou a um ponto em que sentiu que devia haver algo mais que era menor do que as mais pequenas formas de vida conhecidas — as bactérias, na época. TED ثم وصل إلى النقطة حيث أحس بأنه يجب أن يكون هناك شيء ما أصغر من أصغر أشكال الحياة المعروفة على الإطلاق -- البكتيريا، في ذلك الوقت.
    Todos aqueles que criam, sabem que há um ponto em que não nos tornamos na fénix ou nas cinzas. TED أي شخص مبدع يعرف أن هناك مرحلة حيث لا يصبح كطائر الفينيق أو كالفحم المحترق
    Os próximos passos vão dedicar-se a chegar a um ponto em que o corpo humano não rejeite um transplante. TED تتضمن الخطوات التالية محاولة الوصول إلى مرحلة حيث لن يرفض جسم الإنسان العضو المزروع.
    A ciência e a tecnologia chegaram a um ponto em que nossos recursos finalmente podem realizar nossas fantasias. Open Subtitles وصل العلم والتقنية إلى مرحلة حيث أصبحت وسائلنا أخيراً تُجاري مخيلاتنا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد