Mas as formas combinam-se se eu rodar 1/6 de volta em torno do ponto onde todos os triângulos se encontram. | TED | لكن تتطابق الأشكال إذا أدرتهم بسدس دورة حول النقطة حيث تتلاقى كل المثلثات. |
O ponto onde o seu ego infantil regrediu e o falso eu surgiu. | Open Subtitles | تلك هي النقطة حيث ارتدّ غروره الصبياني وانبثق نفسه الكاذبة. |
Chegamos ao ponto onde me coage para cooperar. | Open Subtitles | جئنا إلى النقطة التي ستُخبرني بها أن أتعاون معك |
Chegámos ao ponto onde não é melhor do que eles. | Open Subtitles | حيث يوصل إلى النقطة التي أنتَ لست أفضل منهم، حضرة الشريف. |
Todos temos passado e chegámos ao ponto onde temos de saber os segredos que o outro carrega nos últimos anos. | Open Subtitles | .. جميعنا لدينا مشاكلنا .. وأنا وأنت قد وصلت علاقتنا إلى مرحلة حيث نستطيع معرفة المشاكل التي يواجهها كل منا |
Quero que chegue no ponto onde possa fazer seu trabalho, e ainda canalizar suas emoções. | Open Subtitles | .. حسنا . أريدك ان تصل الى مرحلة حيث يمكنك ان تقوم بعملك |
Eu nunca pus em causa que um dia, vamos chegar a um ponto onde estaremos satisfeitos. | TED | لم يسبق لي أن شكّكت في ذلك يوما ما، سنصل إلى مرحلة سنكون فيه راضين. |
Vais chegar a um ponto onde não precisarás de praticar mais, porque serás o poder, serás a perfeição, | Open Subtitles | سوف تصل إلى نقطة حيث لن تحتاج بعدها للتمرين لأنك سوف تمتلك القوة و تمتلك الكمال |
Como foi dito pelos outros economistas, nós estamos no ponto onde a China estava quando começaram os seus anos de "boom", e é para lá que estamos a ir. | TED | كما سمعتم عالم الاقتصاد الآخر يقول، نحن في النقطة حيث كانت الصين عندما بدأت سنوات ثورتها، وهذا ما نحن ذاهبون اليه . |
Acho que nos surpreendemos quando chegámos ao cimo do campo de gelo a 300 m, e chegámos a um ponto onde o gelo escorrega pelas rochas, e tens cascatas verticais. | Open Subtitles | أعتقد أننا فاجأنا نفسينا بعبورنا حقل الثلج حوالي 300 متر ووصلنا الى النقطة حيث الجليد يجري من خلال أحزمة من الصخور وتجد شلالات رأسية |
McLaglen, o nosso professor de Física, diz que atingimos o ponto... onde toda a raça humana ou tem de encontrar um modo de viver junta, ou então... | Open Subtitles | الأستاذ (ماكليجلان) مدرس الفيزياء قال بأننا وصلنا الى النقطة حيث توجب على النوع البشرى ككل .... |
Fizemos uma linha em frente a este ponto, onde achamos que ele emergiu. | Open Subtitles | لقد حددنا الخط الذي يبدأ من النقطة التي نعتقد أنه ظهر منها |
Tu afastares-te não vai mudar, o ponto onde quero chegar. | Open Subtitles | يمكنك المشي بعيدا ليس ستعمل التغيير النقطة التي أحاول القيام بها. |
Chegou ao ponto onde nem posso, deixar o meu pai sozinho com os netos. | Open Subtitles | هو في النقطة التي لا أستطيع حتى اسمحوا لي أبي يشاهد أطفالي بنفسه. |
O ponto onde quero chegar é, era fazer todas aquelas cenas drásticas, só para evitar dizer a verdade. | Open Subtitles | النقطة التي وأنا على صنع هو أن كنت على استعداد للذهاب من خلال كل تلك الإجراءات الجذرية فقط لتجنب قول الحقيقة. |
Chegou ao ponto onde agarrava no lixo, corria pela entrada, atirava os sacos nos caixotes, e corria de novo para casa. | Open Subtitles | وصلت الى نقطة حيث أبدأ الاستيلاء على القمامة، يهرول درب، رمي القمامة في سلة المهملات، تشغيل عائدا الى المنزل. |