ويكيبيديا

    "ponto onde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النقطة حيث
        
    • النقطة التي
        
    • مرحلة حيث
        
    • إلى مرحلة
        
    • نقطة حيث
        
    Mas as formas combinam-se se eu rodar 1/6 de volta em torno do ponto onde todos os triângulos se encontram. TED لكن تتطابق الأشكال إذا أدرتهم بسدس دورة حول النقطة حيث تتلاقى كل المثلثات.
    O ponto onde o seu ego infantil regrediu e o falso eu surgiu. Open Subtitles تلك هي النقطة حيث ارتدّ غروره الصبياني وانبثق نفسه الكاذبة.
    Chegamos ao ponto onde me coage para cooperar. Open Subtitles جئنا إلى النقطة التي ستُخبرني بها أن أتعاون معك
    Chegámos ao ponto onde não é melhor do que eles. Open Subtitles حيث يوصل إلى النقطة التي أنتَ لست أفضل منهم، حضرة الشريف.
    Todos temos passado e chegámos ao ponto onde temos de saber os segredos que o outro carrega nos últimos anos. Open Subtitles .. جميعنا لدينا مشاكلنا .. وأنا وأنت قد وصلت علاقتنا إلى مرحلة حيث نستطيع معرفة المشاكل التي يواجهها كل منا
    Quero que chegue no ponto onde possa fazer seu trabalho, e ainda canalizar suas emoções. Open Subtitles .. حسنا . أريدك ان تصل الى مرحلة حيث يمكنك ان تقوم بعملك
    Eu nunca pus em causa que um dia, vamos chegar a um ponto onde estaremos satisfeitos. TED لم يسبق لي أن شكّكت في ذلك يوما ما، سنصل إلى مرحلة سنكون فيه راضين.
    Vais chegar a um ponto onde não precisarás de praticar mais, porque serás o poder, serás a perfeição, Open Subtitles سوف تصل إلى نقطة حيث لن تحتاج بعدها للتمرين لأنك سوف تمتلك القوة و تمتلك الكمال
    Como foi dito pelos outros economistas, nós estamos no ponto onde a China estava quando começaram os seus anos de "boom", e é para lá que estamos a ir. TED كما سمعتم عالم الاقتصاد الآخر يقول، نحن في النقطة حيث كانت الصين عندما بدأت سنوات ثورتها، وهذا ما نحن ذاهبون اليه .
    Acho que nos surpreendemos quando chegámos ao cimo do campo de gelo a 300 m, e chegámos a um ponto onde o gelo escorrega pelas rochas, e tens cascatas verticais. Open Subtitles أعتقد أننا فاجأنا نفسينا بعبورنا حقل الثلج حوالي 300 متر ووصلنا الى النقطة حيث الجليد يجري من خلال أحزمة من الصخور وتجد شلالات رأسية
    McLaglen, o nosso professor de Física, diz que atingimos o ponto... onde toda a raça humana ou tem de encontrar um modo de viver junta, ou então... Open Subtitles الأستاذ (ماكليجلان) مدرس الفيزياء قال بأننا وصلنا الى النقطة حيث توجب على النوع البشرى ككل ....
    Fizemos uma linha em frente a este ponto, onde achamos que ele emergiu. Open Subtitles لقد حددنا الخط الذي يبدأ من النقطة التي نعتقد أنه ظهر منها
    Tu afastares-te não vai mudar, o ponto onde quero chegar. Open Subtitles يمكنك المشي بعيدا ليس ستعمل التغيير النقطة التي أحاول القيام بها.
    Chegou ao ponto onde nem posso, deixar o meu pai sozinho com os netos. Open Subtitles هو في النقطة التي لا أستطيع حتى اسمحوا لي أبي يشاهد أطفالي بنفسه.
    O ponto onde quero chegar é, era fazer todas aquelas cenas drásticas, só para evitar dizer a verdade. Open Subtitles النقطة التي وأنا على صنع هو أن كنت على استعداد للذهاب من خلال كل تلك الإجراءات الجذرية فقط لتجنب قول الحقيقة.
    Chegou ao ponto onde agarrava no lixo, corria pela entrada, atirava os sacos nos caixotes, e corria de novo para casa. Open Subtitles وصلت الى نقطة حيث أبدأ الاستيلاء على القمامة، يهرول درب، رمي القمامة في سلة المهملات، تشغيل عائدا الى المنزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد