ويكيبيديا

    "ponto que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النقطة
        
    Foi neste ponto que os acontecimentos começaram rapidamente a ultrapassar-me. TED وعند هذه النقطة كانت قد بدأت الأحداث تغمرني بسرعة.
    Chegaste ao ponto que achas que irás estragar tudo. Esperas falhar. Open Subtitles تصل الى النقطة التي قد تكون نضجت أو تكون فشلت
    Tentei explicar este ponto que é o quanto as cidades são valiosas, que são mais valiosas do que custam. TED حاولت شرح هذه النقطة حول كم هي قيمة تلك المدن, كم هي قيمة اكثر بكثير من تكاليف انشائها.
    O que me leva ao meu último ponto, que eu julgo ser o mais divertido. TED الذي يقودني إلى النقطة الأخيرة، وعلى ما اعتقد هو نوع من أكثر متعة.
    Um outro ponto que gostaria de focar, é que este oceano global está interligado. TED النقطة الأخرى التي أود تناولها حول هذا الموضوع أن هذا المحيط مترابط.
    E se virmos com atenção, vai ser mais ou menos neste ponto que se vê uma descarga por trás. TED وإذا نظرتم بدقة شديدة فسوف تكون الخلايا حول تلك النقطة سوف ترون حاليًا تدفق ارتجاعي للخلايا
    O segundo ponto que gostaria que considerassem é a qualidade do atendimento prestado aos participantes em qualquer ensaio clínico. TED النقطة الثانية التي أود منكم أخذها بعين الاعتبار هو مستوى الرعاية التي تتوفر للمشاركين في أي تجربة إكلينيكية.
    Porquê? HK: Sim, eu fi-lo por causa do segundo ponto que mencionei, porque acho que particularmente numa democracia as regras são para todos. TED لماذا؟ ه.ك. : نعم، قمت بذلك بسبب النقطة الثانية التي ذكرتها بأني أعتقد أنه خصوصا أنّنا في ديمقراطية، القواعد للجميع.
    Outro ponto que vale a pena notar é de como essa projeção é unidimensional TED النقطة الآخرى الجديرة بالملاحظة هو كيف أن هذا التوقع يتسم بأنه ذا بعد واحد.
    Vamos supor, por um momento, que este ponto que acabei de desenhar é um botão. Open Subtitles لنفترض للحظة واحدة أن هذة النقطة التى رسمتها هى زِرَ
    Mas chega um ponto que faz uma pressão... Open Subtitles انها مجرد ، مثل النقطة التي تأتي في أوقات حيث يحصل الكثير من الضغط
    É isso que vou começar a beber senão formos directos ao ponto que importa. Open Subtitles هذا ما سأشربه. إذا لم نبدأ نصل إلى النقطة التي نريد هنا
    Meramente desejo ressalvar como ponto que, se a tensão na colónia continuar a escalar, não irá ser bom para mim. Open Subtitles أود فقط أن اوضحلك النقطة التي إذا حدثت توترات في السمتعمرة فـ تستمر بالتصاعد, إنها ليست جيدة من أجلي.
    O último ponto que gostaria que considerassem esta noite é o que acontece aos participantes no ensaio clínico uma vez terminada a investigação. TED النقطة الأخيرة التي أود منكم أخذها بعين الاعتبار الليلة هي ماذا يحدث للمشاركين في التجربة الإكلينيكية عند انتهاء البحث.
    Foi nesse ponto que começou a transformação. TED في تلك النقطة عندها بدأ هذا التحول.
    E isto traz-me ao terceiro ponto que eu queria abordar hoje, que é, simplesmente, não haver melhor campo de trabalho, no nosso tempo, para a prática do poder, do que a cidade. TED وهذا يحيلني إلى النقطة الثالثة التي أريد أن أناقشها اليوم، والتي ببساطة عن أنه لا مجال أفضل لممارسة السلطة في وقتنا الحالي من المدينة.
    O segundo ponto que gostaria de frisar é que a relação entre rendimento familiar e a estrutura cerebral das crianças não depende da idade da criança, não depende do seu sexo e não depende da sua raça ou etnia. TED الآن النقطة الثانية التي أود أن أركز عليها هي أن الصلة بين دخل العائلة وتركيب مخ الأطفال لا تتعلق بعمر الأطفال، بأجناسهم بأعراقهم أو سلالاتهم
    Em segundo lugar, voltando àquele ponto que referi sobre a importância de qualquer vida que possamos encontrar em Marte, não queremos contaminá-la. TED وثم ، ثانياً ، وبالعودة إلى النقطة التي ذكرتها سلفاً عن مدى قيمة أي نوع من الحياة قد نكتشفه على المريخ ، فنحن لا نريد أن نلوثها.
    A tal ponto que eu não sei... Open Subtitles عند هذه النقطة .. لا ادري ما الذي سأفعلـ...
    Isto é o ponto que permite a vitória. Estás pronto? Open Subtitles هذه النقطة الحاسمة هل انت مستعد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد