ويكيبيديا

    "porém" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ومع ذلك
        
    • لكن
        
    • ولكن
        
    • رغم ذلك
        
    • على الرغم
        
    • ورغم ذلك
        
    • مع ذلك
        
    • برغم
        
    • وبرغم ذلك
        
    Porém, terão de concordar que a culpa não foi do marido. Open Subtitles ومع ذلك , نتفق أنه لا يوجد لوم على الزوج
    Porém, a sua última vítima, a mais jovem de todas, fugiu da aproximação típica da sua seleção. Open Subtitles ومع ذلك فان آخر ضحيه له وأصغر بنت له على الاطلاق سقطت من مجموعة ضحاياه
    Porém os resultados que obtemos sugerem que na esquizofrenia, esse processo de eliminação pode ocorrer em demasia. TED لكن تشيرُ نتائجنا الجينية أنه في حالة انفصام الشخصية قد تتجه عملية الاستبعاد إلى التسارع.
    Porém, a aranha consegue fazer isso à temperatura e pressão ambientes com matéria-prima proveniente de moscas mortas e água. TED ولكن العنكبوت يقوم بذلك بدرجات حرارة وضغط معتدلة وبواسطة مواد اولية .. مكونة من الحشرات الميتة والمياه
    Porém, aqui está ele, e nenhum de nós fez nada. Open Subtitles رغم ذلك كان واقفا هناك ، وليس فينا من فعل أي شيء.
    Infelizmente, Porém, quando o tornaste menos malvado, tornaste-o menos poderoso. Open Subtitles للأسف، على الرغم من عند جعلته أقل شرا، جعلك له أقل قوة.
    Porém, por que tenho a sensação de que vocês me gozam? Open Subtitles ورغم ذلك, لماذا أشعر دائما بأنني نكتة بالنسبة لك؟
    Porém, os ingredientes necessários para criar água estavam lá, trancados no interior da Terra, quando o planeta se formou. Open Subtitles ومع ذلك فإن المكونات اللازمة ،لتكوين الماء كانت موجودة حُبست بعيداً في أعماق الأرض عندما تشكل الكوكب
    Porém, se um se mexer para ir buscar a chave, o timer começará a contar os 60 segundos de todos. Open Subtitles ومع ذلك ، لو تحرك أحدكم للحصول على مفتاح منهم سيبدأ عداد الوقت للستين ثانية بالنسبة لكم جميعاً
    Porém, ainda existem bolsas de resistência humana que ameaçam a nossa paz. Open Subtitles ومع ذلك لازال يوجد بصيص من المعارضة البشرية التي تهدد سلامنا
    Porém, por baixo disso tudo, há uma parte de cada um de nós que encontra a alegria nas mesmas coisas. TED ومع ذلك وراء كل ذلك، هناك جزء من كل منا يجد البهجة في الأشياء نفسها.
    Porém, menos pessoas sabem que, depois da sua chegada, em dois anos, foram eliminados cerca de 250 mil indígenas aruaques, TED لكن القليل من الناس يعرفون أنه تم القضاء على 250,000 من الأراواك الأصليين في غضون عامين من وصوله.
    Talvez, Porém isso foi no país do Ndofa, não no meu. Open Subtitles ربما، لكن ذلك حصل في بلد أندوفا وليس في بلدي
    Porém, encontraram mercadores gananciosos e oficiais corruptos que queriam saqueá-los. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك وجدوا التجار الجشعين.. والمسؤولين الفاسدون.
    Porém estes não são os únicos componentes do "remix". TED ولكن أعتقد أن هذه ليست مجرد مكونات الريمكس.
    Porém, na China, as megalópoles estão a juntar-se com populações que chegam aos 100 milhões de pessoas. TED ولكن في الصين، تكتلات المدن الضخمة قادمة مع كثافة سكانية تصل إلى المئة مليون شخص.
    Porém, aquilo que sabemos sobre Maquiavel pode não corroborar esta visão. TED ولكن ما نعرفه عن مكيافيلي قد لا يصلح هذه الصورة.
    Porém, tenente, eu próprio testemunhei um desses telefonemas. Open Subtitles هذا سوء حظ رغم ذلك شهدت واحداَ من الاتصالات بنفسي
    Porém, posso dizer que... Open Subtitles وأجهزة المذياع أوقفت رغم ذلك أقول بشكل غير رسمي
    Me alegra ver você sã e salva, Porém... Open Subtitles على الرغم من أنى مرتاح لرؤيتك بدون أن يصيبك أذى
    Arriscamos muito pouco, Porém gozamos de uma posição vantajosa sobre aqueles que oferecem o seu trabalho e a si próprios ao nosso julgamento. Open Subtitles نخاطر باشياء قليله ورغم ذلك نتمتع بالسيطرة على الذين يقدمون عملهم ويضعون انفسهم تحت حكمنا
    Nós não temos nenhuma pista nova neste momento... Porém, existe a esperança... que um cidadão possa ter alguma informação... isso seria muito útil. Open Subtitles ليس لدينا أى خيوط جديده حتى هذا الوقت و مع ذلك فهناك الأمل فى أن بعض المواطنين يكون لديهم بعض المعلومات
    Porém, os algoritmos, tal como os vírus, podem espalhar preconceitos numa grande escala num ritmo rápido. TED برغم ذلك، الخوارزميات مثل الفيروسات يتفشى فيها التحيز على مستوى واسع بخطى سريعة.
    Sei o que é esperado das mulheres aqui, Porém nunca me tocaste. Open Subtitles أعلم ما يفلعن النساء هنا، وبرغم ذلك لم تلمسني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد