Quem anda por aí a dar rins aos outros? | Open Subtitles | أعني, من يمشي في الأرجاء ويعطي الناس كليته؟ |
O Governo não anda por aí a matar pessoas. | Open Subtitles | الحكومة لا تدور في الأرجاء و تقتل الناس. |
Por que razão andas por aí a perguntar a toda a gente quem deves despedir? | Open Subtitles | لا أفهم كيف تتجوّل في الأرجاء وتسأل الجميع عمّن يجب عليك طرده؟ |
Não vou sair por aí a cheirar como uma vagabunda. | Open Subtitles | هيّا أنا لا أحاول التجوّل في الأنحاء ورائحتي كالعاهرة |
Vocês andam por aí a passar roupa a ferro, a limpar botas e a decidir o que é o jantar, enquanto do outro lado do Canal, há homens a serem mortos e desmembrados e atingidos por explosões. | Open Subtitles | كلكم تتجولون في الأنحاء لكي الملابس وتنظيف الأحذية وتختارون مالعشاء بينما هناك على القناة الرجال يقتلوا ويشوهوا |
Não podes simplesmente andar por aí a transformar pessoas em lobisomens. | Open Subtitles | لو ساعدنك ، يجب أن تتوقف ، لايمكنك التجول في الأنحاء تحول الناس لمذئوبين |
E anda alguém por aí a usar os artefactos... | Open Subtitles | وهناك احدهم يجول بالارجاء مستعملاً التحفة |
Tenho saudades de andar por aí a correr e a brincar aos detectives. | Open Subtitles | اشتقت إلى التحرّك في الأرجاء و كأنني محققة |
Fazem equipas, vestem-se a rigor e andam por aí a tentar matar os outros. | Open Subtitles | تنقسم إلى فريقين , و ترتدي زياً معيّناً و تزحف في الأرجاء محاولاً قتل بعضكم البعض |
Então qual é a alternativa... andar por aí a sentires que há um alvo nas tuas costas, a pensar que cada brilho nas janelas | Open Subtitles | التجوّل في الأرجاء كأنّ لديكِ علامة هدفٍ على ظهركِ، تظنّين كلّ ومضة من نافذة هي عبارة عن منظار قنّاص؟ |
Estou a ter uma crise existencial e vocês andavam por aí a beijar-se dentro do carro, como prostitutas? | Open Subtitles | لدي مشكلة حياة كبيرة وماذا تفعلون يا رفاق ؟ فقط تتجولون في الأرجاء |
Com as Crianças Perdidas a andar por aí, a tentar matar-nos? | Open Subtitles | بوجود التائهين في الأرجاء يحاولون قتلنا جميعاً؟ |
E só porque sofreste uma renovação devido á mordida do Alpha isso não te dá licença para andares por aí a destruir pessoas. | Open Subtitles | وليس معنى أنكِ تحولتِ لمذئوبة لا يعطيكِ رخصة للتجوال في الأنحاء وتدمرين الناس |
Não podes andar por aí a transformar pessoas em lobisomens. | Open Subtitles | -لايمكنك أن تتجول في الأنحاء تحول الناس إلى مذئوبين |
Não podes andar por aí a apanhar vadios e a matá-los. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجول في الأنحاء تقتل المتشردين |
Não se pode andar por aí a matar pessoas e chama-se de ser humano. | Open Subtitles | لا يمكنك الركض في الأنحاء وقتل الناس وتسمين نفسك بشرية |
O que te aconteceu a ti, à tua mãe, a enchente, este lunático que anda por aí a comer estômagos de mulheres. | Open Subtitles | ما حدث لك و لوالدتك و الطوفان و هذا المجنون الذي يركض في الأنحاء يتناول أمعاء النساء |
E agora sou a rapariga maluca do "Atracção Fatal" que anda por aí a espetar cirurgiões. | Open Subtitles | والآن أنا الفتاة المجنونة التي خرجت من علاقةٍ مميتة والتي تتجوّل الآن في المشفى وهي تطعن الجرّاحين |
E há alguém por aí a usar a... | Open Subtitles | وهناك احدهم يجول بالارجاء مستعملاالسيـ... وذلك الشخص هو (ماكفيرسون) |