Vamos dizer que tenho uma mensagem claramente destinada a outra pessoa, enviada por alguém que não conheces. | Open Subtitles | لنقل بأنكِ تلقيتِ رسالة نصية يعني بوضوح لشخص آخر أرسلت من قبل شخص لا تعرفه |
Não posso permitir que sejam criadas por alguém que não seja parente. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح بأن يتربوا من قبل شخص لا يقربهم. |
Ele deu a sua vida por alguém que não conhecia. | Open Subtitles | لقد ضحّى بحياته من أجل شخص لمْ يكن يعرفه. |
Vamos nos unir na dor, em igualdade, por alguém que amamos. | Open Subtitles | فدعونا نتوحدّ فى الحزن معاً من أجل شخص أحببناه جميعاً. |
Dá para dizer se foi escrito por alguém que estivesse a usar uma prótese? | Open Subtitles | هل يمكنكى أن تخبرينى إذا ما كتبت هذه بواسطة شخص لديه يد صناعية ؟ |
Isto foi-me enviado por alguém que é um aficionado dos procedimentos de defesa civil, mas o que está em questão é que a América passou por tempos difíceis. | TED | لقد أُرسلت إلى من شخص ما هاو لإجراءات الدفاع المدني، لكن في حقيقة الأمر هو أن أمريكا مرت بأوقات عصيبة. |
Eu não alojo estranhos a menos que sejam enviados por alguém que eu conheça. | Open Subtitles | لا أقبل بأي غرباء إلا إذا كانوا من طرف شخص أعرفه |
Quer que arrisque recursos por alguém que nunca esteve numa missão secreta e está sujeito a convulsões. | Open Subtitles | تطلبون منى المجازفة بمواردنا لأجل شخص لم يذهب قط فى مهمة للمخابرات وهو معرض للتشنجات |
Esta cadeira auto foi instalada por alguém. que já instalou 1000 cadeiras auto, que sabia exactamente como o fazer. | TED | هذا هو مقعد السيارة الذي تم تثبيته من قبل شخص قام بتثبيت أكثر من 1000 مقعد ، وهو يعرف كيفية تركيبه بالظبط |
Ou por alguém que tentava salvar a mãe da ruína financeira. | Open Subtitles | أو من قبل شخص كان يحاول محاولة يائسة لإنقاذ والدتها من الخراب المالي |
Ou por alguém que tentava evitar que se descobrissem as suas fraudes. | Open Subtitles | أو بعد من قبل شخص حريص على الهروب من التعرض كوصي احتيالي |
Porque o meu vinho fora drogado por alguém que não queria a minha presença nos acontecimentos. | Open Subtitles | لأنه تم تخذير نبيذي من قبل شخص لا يرغبني أن أكون حاضرا في أحداث الليلة |
Bem, penso que um lobisomem só pode ser morto por alguém que o ame. | Open Subtitles | حَسناً أعتقد ان ذلك المستئذب يُمْكِنُ فقط أن يقتل من قبل شخص يحبه |
Mas por que enfrentas o Roark por alguém que mal conheceste? | Open Subtitles | لكن لماذا ترغب بأن تعادي رورك من أجل شخص بالكاد تعرفه |
E eu esforcei-me bastante para que esta amizade funcionasse, mas eu não vou morrer por alguém que não morreria por mim! | Open Subtitles | ولقد عملت جاهدا لإنجاح هذة العلاقة ولكن, لن أموت من أجل شخص لن يموت من أجلي |
Por que teriam todo esse trabalho por alguém que nunca veriam novamente? | Open Subtitles | لماذا كل هذه المشاكل من أجل شخص لن يعود مجدداً |
Dá para dizer se foi escrito por alguém que estivesse a usar uma prótese? | Open Subtitles | هل يمكنكى أن تخبرينى إذا ما كتبت هذه بواسطة شخص لديه يد صناعية ؟ |
Soube por alguém que soube por alguém. | Open Subtitles | سمعت من شخص ما سمع من شخص ما لا يا أليكس , لا |
Esta canção foi escrita por alguém que sabe mais sobre quem ela é e o que a vida é do que alguma vez admitirá. | Open Subtitles | هذه الأغنية تمت كتابتها من طرف شخص يعرف الكثير حول نفسه و حول الحياة |
Mas vão estar a arriscar a vossa vida por alguém que esteve disposto a trair-vos. | Open Subtitles | لكنّكم ستخاطرون بحيواتكم لأجل شخص كان مستعدًّا لخيانتكم. |
É evidente que a mulher aqui encontrada não fez a si própria aquelas feridas, que ela foi largada aqui por alguém que gostava dela o suficiente para não a matar. | Open Subtitles | التي الإمرأة التي كانت إكتشف هنا لم يوقع إصاباتها الخاصة. بأنّها أسقطت هنا من قبل شخص ما |
É como se nenhum crime fosse cometido ou uma prisão ter sido feita por alguém que usa jeans. | Open Subtitles | يبدو كأنما لم ترتكب اى جريمة مطلقا او ان الاعتقال تم عن طريق شخص يرتدى الجينز |
A Polícia foi chamada num telefonema dessa morada. por alguém que se acredita ser um empregado. | Open Subtitles | تم إنذار الشرطة بنداء طوارئ من قبل عنوانه بواسطة من نعتقد أنها ربة المنزل |
Deve ser feito por alguém que não esteja a investigar a Annie. | Open Subtitles | كان يجب ان تأتى من شخص لا يحاول مقاضاة أختها |
As cavilhas da porta foram sabotadas, por alguém que percebe de jactos. | Open Subtitles | دبابيس أبوابِ خروجِ عُبِثتْ مَع على الأغلب مِن قِبل شخص ما الذي عَرفَ طريقَهم حول طائرةِ نفّاثةِ |
Foi criado por alguém que acredita em espalhar a luz em vez da escuridão que o pai dele criou. | Open Subtitles | -أجل . لقد تربى من قبل أحد يؤمن بإنتشار الضياء، بدلاً من الظلمة التي خلقها والده الحقيقيّ. |