por causas alheias à sua vontade... duas das atrizes que diariamente... triunfam sobre este cenário não podem estar aqui hoje. | Open Subtitles | طبقاً لأسباب خارج أرادتهما أثنين من الممثلات اللاتى يتألقان يوماً على هذه الخشبة لن يتمكنا من الحضور الليلة |
Sim. A maioria será sacrificada, eliminada por causas naturais. | Open Subtitles | نعم، ومعظمها ستكون الإصابات، القضاء عليها لأسباب طبيعية. |
Teria parecido uma morte por causas naturais, se não tivéssemos descoberto este pequeno pormenor. | Open Subtitles | كان سيبدو كموت لأسباب طبيعية لو لم نكتشف هذا التفصيل الصغير |
Acho que podemos descartar morte por causas naturais. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أننا يمكن أن نستبعد الوفاة لأسباب طبيعية. |
As civilizações, tal como outras coisas vivas, só vivem até perecer por causas naturais, pela violência, ou pelas feridas auto-infligidas. | Open Subtitles | الحضارة كالأشياء الحية الأخرى قد يعيش لفترة طويلة ولكن مصيره الهلاك نتيجة لأسباب طبيعية أو العنف |
Basta! O Beau morreu no seu sono, por causas naturais. | Open Subtitles | توقف، بو مات في منامه لأسباب طبيعيه |
Até ele ter morrido por: "causas naturais". | Open Subtitles | حتى مات لأسباب طبيعيه |
Ambulância 61, homem caído por causas desconhecidas. | Open Subtitles | سيارة الإسعاف (61) , سقوط رجل لأسباب غير معروفة |
- Morte por causas naturais. | Open Subtitles | -الموت لأسباب طبيعية |