Comprámos uma minúscula vivenda em Santa Mónica e por cerca de 50 mil dólares construí uma casa à volta dele. | TED | اشترينا كوخاً صغيراً في سانتا مونيكا وبنينا حوله المنزل بحوالي ٥٠ ألفا |
Estão a assistir a um vídeo. Os períodos estão separados por cerca de um segundo através dos olhos de 35 crianças de dois anos | TED | أنت تشاهد فيديو. وهذه الإطارات تنفصل بحوالي ثانية من خلال عيون خمسة وثلاثين طفلا يبلغ من العمر سنتين |
Isto requer outro objecto de harware, que é uma caneta de infra-vermelhos. Talvez vocês possam criar uma sozinhos por cerca de 5 dólares | TED | و نحتاج إلى جهاز آخر أيضاّ وهو قلم أشعة تحت الحمراء تستطيعون صنعه بأنفسكم بحوالي خمسة دولارات |
"Sem rugas." Certo, depois de as passarem por cerca de 15 minutos. | Open Subtitles | "خالية من التجعيدات" ، صحيح. بعد أن تقوم بكيها بعد حوالى 15 دقيقة |
- Voaremos por cerca de três horas. | Open Subtitles | - بعد حوالى 3 ساعات |
Podemos construi-lo em grandes quantidades, por cerca de $ 25, e em menor quantidade por cerca de $ 40. | TED | بكميات صغيرة بحوالي 40 دولاراً. ونعتقد أنه يمكننا عمل تبريد |
- Com certeza. Montes de coisas bonitas por cerca de 1000 libras. | Open Subtitles | الكثير من الأشياء الجميلة بحوالي ألف جنية للقطعة |
Você vai até ao final da estrada por cerca de 8 quilômetros. Estará na floresta do vosso lado esquerdo. | Open Subtitles | حسناً إذهبي من هذا الطريق بحوالي خمسة أميال |