Sabes que às vezes te sentes triste por coisas, por coisas que nunca aconteceram ? | Open Subtitles | كم أنك تشعر حزيناً على أشياء أحياناً على أشياء لم تحدث أبداً |
Está disposta a dar o seu dinheiro por coisas de que não precisa, por que não dar simplesmente as coisas de que não precisa? | Open Subtitles | أن تنوين صرف مالك على أشياء لاتحتاجينها لذا, لِم لا تحاولين إعطاء الأشياء التي لا تحتاجينها بالمجان |
Assumiu o controlo do seu destino tornando-se responsável por coisas como as previsões dele, onde indicava a ronda. | Open Subtitles | هو سيطر على قدره بجعل نفسه المسؤال بالأشياء مثل تنبؤاته حيث هو تعرف رأي الذي يدور |
Isto é análogo ao nosso interesse por coisas que têm grandes dentes. | TED | أعني, هذا مشابه لاهتمامنا بالأشياء التي لديها أسنان كبيرة. |
Quero me desculpar, também, por coisas que eu disse e que não deveria ter dito. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أعتذر, أيضاً, عن الأشياء التي قلتها والمفروض عدم قولها. |
Por que nada afeta a tua voz? Refluxo é causado por coisas que ingerimos. | Open Subtitles | لماذا لا يؤثر اي شىء في صوتك ؟ رد الفعل يكون بسبب اشياء تعاطيناها |
Ele cria tantos casos por coisas sem importância. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا يعتريه الغضب من أشياء بسيطة. |
E não vejo porque deva ser mais castigado por coisas que não são culpa dele, sabes? | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أفهم لماذا عليه أن يُعاقَب أكثر على أشياء ليست أخطاءه. هل فهمت؟ |
E, sendo conhecido, as pessoas querem coisas de mim ou ficam com raiva por coisas que não controlo. | Open Subtitles | فهذا يعني أنّه كان فشل شخصٍ آخر. وكوني ثريّ، فإنّ الناس يُريدون أشياء منّي أو يغضبون على أشياء لا أستطيع السيطرة عليها. |
Há que fazer com que se interessem por coisas... | Open Subtitles | عليك أن تكسر الروتين عليك أن تُحطّمه و أن تدعهم يستمتعوا بالأشياء; |
Vamos dizer que a nossa saúde pode ser afectada por coisas que fizemos antes da última sexta-feira. | Open Subtitles | لنقل أن صحتنا تتأثر بالأشياء التي فعلناها من قبل الجمعة الماضي |
Ele está entusiasmado convosco, como os homens frequentemente estão por coisas novas. | Open Subtitles | إنه مفتون بك كما يفتن الرجال غالباً بالأشياء الجديدة |
Não peço desculpas por coisas com que me sinto bem e sinto-me bem com isto. | Open Subtitles | وأنا لا أعتذر عن الأشياء التي يراودني شعور جيد حيالها، ويراودني شعور جيد حيال هذا. |
Bones, não precisas de desculpar-te por coisas que pensas. | Open Subtitles | أنتِ لستِ مضطرة للإعتذار عن) الأشياء التي تفكرين بها |
E não te esqueças, já tive problemas antes por coisas que não sabia. | Open Subtitles | بسبب اشياء لم اكن اعرفها. |
O meu mundo era composto por coisas Podia tocar, provar. | Open Subtitles | وكان عالمى يتكون من أشياء استطيع أن ألمسها أو أتذوقها |
Penso que não podemos ter uma democracia se temos que nos proteger e aos nossos utilizadores do governo por coisas de que nunca falámos. | TED | ولا أعتقد بأنه يمكن أن تكون لدينا ديمقراطية إذا كان علينا أن نحميك ونحمي زبناءنا من الحكومة من أشياء لم نتحدث عنها من قبل قط. |