E, ao andar pela vila, consegui sentir centenas de pares de olhos a observar-me por detrás das portas e das cortinas, por detrás das persianas. | TED | وأثناء المشي في القرية، أحسست بمئات العيون ترصدني من خلف الأبواب والستائر، من خلف المصاريع. |
Queriam música que deslizasse por detrás das cortinas e por baixo das camas. | Open Subtitles | كانوا يريدون موسيقى تتسلل من خلف الستائر .. ومن تحت الفراش |
Planeio tomar as suas armas, num instante, por detrás das suas próprias linhas. | Open Subtitles | لدي خطة لمهاجمة مدافعه عند الفجر من خلف خطوطه |
Temos idade suficiente para nos lembrarmos do tempo da seca antes de Aquele que Anda por detrás das Fileiras. | Open Subtitles | أنتَ كبير كفاية لتتذكّر زمن القحط قبل الذي يمشي خلف الصّفوف |
Ontem à noite, Aquele que Anda por detrás das Fileiras falou comigo, e eu caí de joelhos imediatamente e escondi os meus olhos para não ver o terror da cara dele quando me matasse. | Open Subtitles | ليلة أمس، الذي يمشي خلف الصّفوف تحدث معي في منامي، فخررتُ راكعاً من الخوف وأغلقتُ عينيّ خوفاً من الموت من رعب وجهه |
Ele não, Aquele que Anda por detrás das Fileiras. | Open Subtitles | ليس هو، بل الذي يمشي خلف الصّفوف |
Ouve, vou mostrar ao Thad a minha agenda e depois passo-a para ti por detrás das costas. | Open Subtitles | مرحبا,أنا ذاهب لأري تاد كتاب ملاحظاتي ثم سأمرره لك من خلف ظهري |
Ela faz-nos uma análise por detrás das lentes grossas | Open Subtitles | إنها تتفحصنا من خلف نظارات غليظة |
Estão todos a ver por detrás das cortinas, hoje. | Open Subtitles | الجميع يراقبون من خلف ستائرهم اليوم. |
Vimos o "Moloch" aparecer por detrás das árvores. | Open Subtitles | لقد رأينا (مولوك) يظهر من خلف الأشجار. |
Era Aquele que Anda por detrás das Fileiras. | Open Subtitles | لقد كان الذي يمشي خلف الصّفوف |
Era Aquele que Anda por detrás das Fileiras. | Open Subtitles | الذي كان يمشي خلف الصّفوف |
"Aquele que Anda por detrás das Fileiras"? Sim. | Open Subtitles | -الذي يمشي خلف الصّفوف" ؟" |
Em nome de Aquele que Anda por detrás das Fileiras. | Open Subtitles | باسم الذي يمشي خلف الصّفوف." |