ويكيبيديا

    "por direito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالحق
        
    • الشرعي
        
    • بشكل شرعي
        
    • الشرعيّة
        
    • فبحق
        
    • حقٌ
        
    • حقا مكتسبا
        
    • حقوقنا
        
    • من حقي
        
    • من حقّي
        
    Mas você entende que tudo isso me pertence, Por direito. Open Subtitles لكن أنت تعلم أن كل هذه الكنوز ملكي، بالحق.
    Por uma razão, provavelmente injusta, é expulso do lugar que considera ser seu Por direito próprio e vê-se perante a hipótese de ter de voltar ao mundo de que fugira. Open Subtitles لسبب غير معروف تم طرده من المكان الذي اعتبره له بالحق المكتسب و يجد نفسه يواجه بإمكانية
    E gostaria de lhe deixar o que é dela Por direito. Open Subtitles و عندما تفعل ذلك فأني أود منك أن تتركها كي تنال حقها الشرعي
    Sim, dorme, mulher, estou aqui a exigir o que é meu Por direito. Open Subtitles نعم، استغرقي في النوم لكني هنا لأخذ حقي الشرعي منك
    Pegou coisas que eram suas Por direito. Open Subtitles إستولى شخص ما على أشياء كانت من ملككم بشكل شرعي
    A minha mãe quer que vá para a empresa. Sim. Assumir o meu lugar Por direito. Open Subtitles والدتي تريدني أن أنضم للشركة، أجل، لأنال مكانتي الشرعيّة.
    "Por direito de nascimento e de sangue, reclamo..." Open Subtitles "فبحق القرابة والدم، أطالب..."
    Esta cruz é tua Por direito. Open Subtitles هذا الصليب هو حقٌ لك
    Vai dar a terra que é sua Por direito a esta ralé só para me desafiar? Open Subtitles هل سيسلم هذا الرعاع حقا مكتسبا لتحدي لي؟
    Então eles vão juntar as restantes 12 criaturas, para finalmente vermos como é o meu lugar Por direito. Open Subtitles سيساعدونكم على جمع الوحوش الـ12 الذين تبقّوا، لكي نرى كيف ستتحقّق حقوقنا الطبيعيّة.
    Não nego. É meu Por direito. Open Subtitles لا انكرُ ذلكَ إنهُ من حقي الشرعب بعد كل هذا
    O trono que era meu Por direito! Open Subtitles العرش الذي كان من حقّي الطبيعي!
    Por direito de conquista, é agora o rei. Open Subtitles بالحق المعطى للفاتحين أنت هو الملك الجديد
    Eu tenho algo que, Por direito, devia ser teu. Open Subtitles لديّ شيء وهو بالحق يجب أن يكون لك
    É vontade de Deus que eu seja o farol, pois sou, Por direito divino, a mão estendida de Deus. Open Subtitles انها إرادة الرب أن أكون أنا منارة الأمل لأنني بالحق الالهي يد الرب الممدودة
    Por direito da minha vitória, pelo meu sangue, Open Subtitles بالحق الذي نلته بالانتصار بدمي
    O meu único desejo é que o próximo rei seja rei Por direito. Open Subtitles رغبتي الوحيدة هي أن نرى الملك القادم يكون الملك الشرعي.
    Stannis Baratheon é o verdadeiro herdeiro do Robert. O trono é dele Por direito. Open Subtitles ستانيس براثيون هو الوريث الشرعي لروبرت، العرش حق له
    Tudo o que sempre quis, foi ver a minha espécie garantir o seu local Por direito. Open Subtitles كل ما أردته دوماً هو رؤية بني جنسي يتّخذون مكانهم الشرعي.
    E ele ainda pensa que é dele Por direito, e ele vai promover a sua própria guerra até ter tudo de volta. Open Subtitles وهو ما زال يعتقد إنه بشكل شرعي له، وهو سيشن حربه الخاصة حتى يستعيده.
    Von Doom, usurpaste um artefacto... que é meu Por direito! Open Subtitles فان دون , أنت أغتصبت تحفة أثرية التي هي بشكل شرعي لي
    Era suposto eu vir aqui hoje, assumir o meu lugar Por direito na empresa. Open Subtitles أُفترض أن أحضر اليوم، لأتقلّد مكانتي الشرعيّة في الشركة.
    "Por direito de nascimento e de sangue, Open Subtitles "فبحق القرابة والدم،
    Estou a ajudar a Alex a reaver o que é dela Por direito. Open Subtitles أنا أعلم أنا أُساعد (آليكس)، في إستعادة ما هو حقٌ شرعي لها
    O que ele deixou é teu Por direito. Open Subtitles ما الذي تركه هو حقا مكتسبا الخاص بك.
    Quando encontrarmos este traidor... vamos forçá-lo a dar-nos o que é nosso Por direito. Open Subtitles حين نجد هذا الخائن، سنرغمه على إعطائنا حقوقنا.
    Negas-me a tutela do rapaz, quando, Por direito, devias propor-me como sucessor? Open Subtitles تحرمني وصاية الولد مع أنه من حقي أن تجعلني خلفيتك؟
    A Esther e eu fizemos um acordo há muito tempo, e por isso essa criança é minha Por direito. Open Subtitles (إيستر) وإيّاي عقدنا صفقة منذ دهر بعيد، وكما تدركين، هذه الطفلة من حقّي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد