Até ao fim de Agosto foram registadas 593 mortes por drogas. | Open Subtitles | حتى نهاية آب تم تسجيل 593 حالة وفاة بسبب المخدرات |
Mas o FBI caçou o filho dele por drogas. E os chefes acharam que ele apareceria e... que os entregaria para salvar o filho. | Open Subtitles | لكن المباحث الفيدرالية قبضت على ابنة بسبب المخدرات,و طبيعي أن يخشى الزعماء |
Podem ser causados por drogas, traumas, por ser um falhado. | Open Subtitles | كل منها يمكن أن يكون بسبب المخدرات أو الرضوض، أو الفشل |
Na sua esquadra existe algum registo de prisões por drogas daquela época? | Open Subtitles | هل سيكون لدى مكتبك أيّ سجلّ بإعتقالات المُخدّرات في ذلك الوقت؟ |
Preciso de uma lista dos empregados, para ver se algum tem cadastro por drogas. | Open Subtitles | اتقثنا؟ سنعرف من خلال سريان التحقيق إن كان أحدهم مداناً بتهمة المخدرات سابقاً |
Três prisões por drogas no ano passado. | Open Subtitles | معتقلة ثلاث مرات بسبب المخدرات فى العام الماضى |
Quando voce estava tendo o seu colapso induzido por drogas? | Open Subtitles | عندما كنت منهارا بسبب المخدرات التي أخذتها ؟ |
Alguma detenção por drogas, | Open Subtitles | هل هناك اعتقالات بسبب المخدرات للضحايا في السابق؟ |
O meu pai foi-se embora antes de eu ter dois anos e ela acolheu-me quando a minha mãe foi presa por drogas. | Open Subtitles | رحل أبي قبل أن أبلغ الثانية من عمري وأخذتني عندما قبض على أمي بسبب المخدرات |
"Quão difícil era existir numa sociedade tornada insensível por drogas, música alta, televisão, crime, lixo..." | Open Subtitles | كم كان صعباً بالنسبة له أن يتواجد في مجتمع منزوع" "الحساسية بسبب المخدرات وصخب الموسيقى ".. التلفاز, الجريمة, القمامة" |
Prenderam-me por drogas O F.B.I. falou com o meu advogado. | Open Subtitles | اعتقلت بسبب المخدرات |
Jane, a nossa vítima tinha múltiplas detenções por drogas. | Open Subtitles | -توقفي ! (جاين) تم توقيف ضحيتنا عدة مرات بسبب المخدرات |
Sim, por drogas, para o caso de querer saber. | Open Subtitles | بسبب المخدرات إن كنت تتساءل |
E isto é a realidade há 30 anos e a transferência de poder de 1979, 1980, entre um líder jamaicano filho de um académico de Rodes e um jurista Conselheiro da Rainha para outro que havia tirado um doutoramento em Economia em Harvard, mais de 800 pessoas foram assassinadas nas ruas em violência motivada por drogas. | TED | وهو موجود منذ ثلاثين عاماً عندما انتقل الحكم في جامايكا عام 1979،1980 من القائد الذي كان أباه من علماء "رودس" ، إلى قائد آخر حاصل على دكتوراه في الاقتصاد من هارفرد قتل أكثر من 800 شخص في الشوارع بأعمال شغب بسبب المخدرات |
Creio que por drogas. | Open Subtitles | -تعلم أعتقد بسبب المخدرات |
Detenções por drogas dobraram nos últimos 6 meses. | Open Subtitles | لقد تضاعفت الإعتقالات بتهمة تعاطي المُخدّرات في الأشهر الستة الماضية. |
Prendemo-lo por drogas. Uma condenação. | Open Subtitles | لقد أعتقلناه بتهمة المخدرات. |