ويكيبيديا

    "por engano" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالخطأ
        
    • عن طريق الخطأ
        
    • بالغلط
        
    • بطريق الخطأ
        
    Devem ter colocado na minha caixa de correio, por engano. Open Subtitles لا بد أنهم وضعوها في صندوق البريد خاصتي بالخطأ
    Um dia, apressei-me a agarrar na página de desporto do jornal para o meu companheiro de cela ma ler, e, por engano, apanhei a secção de negócios. TED ذات يوم اندفعت لأحصل على صفحة الرياضة من الجريدة ليقرأها لي رفيقي في الزنزانة، ولكني بالخطأ أخذت صفحة الأعمال
    O Sr. Saunders tirou uma foto ao tio Charlie por engano e o tio obrigou-o a dar-lhe o rolo. Open Subtitles مستر ساندرز التقط صورة بالخطأ لخالى تشارلى و خال تشارلى أخذ منه الفيلم
    Mas o homem da distribuição deixou isto à minha porta por engano. Open Subtitles ولكن رجل توصيل الطلبات ترك هذه أمام غرفتي عن طريق الخطأ
    Parece que todos vocês foram trazidos para cá por engano. Open Subtitles يبدو أن كلكم أتيتم هنا الليلة عن طريق الخطأ
    Só mandei vir por engano os convidados. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي طلبته بالخطأ هو الضيوف.
    Podias ter cortado uma perna por engano. Open Subtitles فكرت بأنك قد تكون قطعت ساقاً أو شيئاً ما بالخطأ
    Pegou na roupa interior do Geoffrey por engano, não foi? Open Subtitles أخذت ملابس جيفري الداخلية بالخطأ , صحيح ؟
    Atendi o seu atendedor de chamadas no hotel por engano. Open Subtitles أنا قد إلتقطت بريدك الصوتي في الفندق بالخطأ
    E tragédias gregas, onde arrancam os olhos... porque, por engano, se casaram com as mães. Open Subtitles والمسرحيات الإغريقية حيث يجب أن يقتلعـوا عيونهم لأن تزوّجوا أمهاتهم بالخطأ
    Vi a rapariga e tentei travar, mas... acelerei por engano. Open Subtitles رأيت الفتاة وحاولت الضغط على المكابح لكنني.. ضغطت على دواسة بالبنزين بالخطأ
    Ele é um diplomata do Vaticano, está aqui por engano. Open Subtitles انه من دبلوماسيي الفاتيكان إنه هنا بالخطأ
    Detestaria ver um bom tipo morrer por engano. Open Subtitles و انا اكره رؤيه الرجال الجيدون يموتون بالخطأ
    Não quero conduzir bandidos até vocês por engano. Open Subtitles لا أريد أن أقود الرجال السيئين لموقعكم بالخطأ
    Na idade média nunca rezavam ao Judas bom... por medo que o Judas mau os ouvisse por engano. Open Subtitles في العصور الوسطى، لم يصلوا أبداً إلى يهوذا الجيد خوفا من تصل الصلاة إلى يهوذا السيء بالخطأ
    O Raj ainda não chegou, mãe. Tocaram à campainha por engano. Open Subtitles راج ما وصل لحد الآن، أمي أحد ما دقّ الجرس بالخطأ
    Nós fomos parar à sala VIP por engano e é só uma questão de tempo até que alguém nos mostre onde é a saída. Open Subtitles كلانا دخل غرفة المهمين بالخطأ و ما هي إلا لحظات قبل أن يقودوننا إلى الباب.
    Andamos à procura das pessoas responsáveis por este lugar, porque só estou aqui à algumas semanas e vim ter aqui por engano. Open Subtitles نحن نبحث عن الأشخاص المسؤلون عن هذا المكان لأني وصلت إلى هنا من اسبوعين وجئت إلى هنا عن طريق الخطأ
    É possível que tenha matado a amiga por engano. Open Subtitles من المحتمل أنها قتلت صديقتها عن طريق الخطأ
    Aquele velhote confuso deve ter andado a conduzi-lo por engano. Open Subtitles هذا العجوز المشوّش لابد أنه قادها عن طريق الخطأ
    Na realidade, eu já tinha anunciado por engano que conseguíamos resolver o problema. TED في الواقع، أعلنت مسبقاً عن طريق الخطأ أننا حللناها.
    sei que já passou um tempo mas... quando estiveste aqui... não levaste nada meu por engano, certo? Open Subtitles أعرف بأنها كانت مدة طويلة ـ عندما كنت ساكن عندنا ، لم تأخذ شئ يخصني بالغلط ، صح ؟
    Suponhamos que abre uma carta que não era sua, por engano, claro. Open Subtitles مثلا, انت قمت بفض رسالة لم تكن لك, بطريق الخطأ بالطبع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد