É esse o poder... que deixaste escapar por entre os dedos, Nina. | Open Subtitles | هذا هو السلطة. كنت أود ان زلة من بين أصابعك ، ونينا. |
Só me alertaste quando o Seeker te escapou por entre os dedos. | Open Subtitles | -لقد نبهتني فقط بعد أن انسل الساعي من بين أصابعك |
Quanto maior for a sua pressão... mais sistemas estelares lhe escaparão por entre os dedos. | Open Subtitles | (كلما شددت قبضتك أكثر، (تاركين كلما أنزلقت الأنظمة من بين أصابعك أكثر |
Deixaste escapar 2 milhões de dólares por entre os dedos, seu porra. | Open Subtitles | لقد ضيعت مليوني دولار من يديك وضيعتنا |
O Bill e a Virginia estão a tentar conter algo que já lhes foge por entre os dedos. | Open Subtitles | بيل وفرجينيا يحاولان التمسّك بشيء... أخذ ينفلت من بين أيديهم بالفعل. |
Namorei com a rapariga mais bonita da escola... e deixei-a fugir por entre os dedos. | Open Subtitles | لقد كنت اواعد اجمل فتاه فى المدرسة .. و تركتها تفلت من بين اصابعى |
Deixa o barro escorregar por entre os dedos. | Open Subtitles | فليتسرب الطين من بين أصابعك. |
Uma sensação de que a vida nos escorre por entre os dedos. | Open Subtitles | أن الحياة تنسلّ من بين أصابعك |
Então, Dr. Isaacs, parece que a deixou escapar por entre os dedos. | Open Subtitles | إذأً يا (د.آيسيكس), على ما يبدو أنك جعلتها تفلت من بين أصابعك |
Deixaste escapá-lo por entre os dedos, não os deuses! | Open Subtitles | تركتها تنفلت من يديك, ليس هم |
Deixaram o Fayed escapar-se-lhes por entre os dedos... | Open Subtitles | لقد تركوا (فايد) يهرب من بين أيديهم... |
Nem fugir por entre os dedos. | Open Subtitles | لن تفلت من بين اصابعى |