ويكيبيديا

    "por experiência" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عن تجربة
        
    • من تجربتي
        
    • من واقع تجربة
        
    • من تجربة
        
    • خلال التجربة
        
    • من التجربة
        
    • بالتجربة
        
    • عن خبرة
        
    • مِنْ التجربةِ
        
    • من واقع التجربة
        
    • من الخبرة
        
    • من خبرتي
        
    • من تجربتك
        
    Falo por experiência própria quando digo para teres calma com o Huck. Open Subtitles فأنا أتحدث عن تجربة عندما أقول لكِ: يجب أن تترفقي بهاك
    E sei que ele não vale tanto, por experiência própria. Open Subtitles صدقيني إنه لايساوي ذلك القدر أنا أعلم ذلك عن تجربة شخصيّة
    Seja de que modo for que o Barney queira romantizar o assunto... e transformá-lo na Bela e o Monstro... a mira do Lecter, tanto quanto sei por experiência pessoal... tem sido sempre... degradação... e sofrimento. Open Subtitles مهما كان بارني يريد المغازله او يجلعه الحسناء والوحش هدف ليكتر كما اعرفه من تجربتي معه
    Falas por experiência ou... Imagino que sim, ou não. Open Subtitles أنت تتحدث من واقع تجربة أو على الأقل هكذا أظنّ
    Mas nem todos os irmãos se dão assim tão bem. Sei isso por experiência pessoal. Open Subtitles لكن جميع الأخوة لا يتفقون بصورة جيدة أعرف هذا من تجربة شخصية
    Todos sabemos por experiência como isto funciona. TED نعلم جميعا كيف هو الأمر من خلال التجربة.
    Eu sei, por experiência própria, como é forçar a barra depois de um trauma. Open Subtitles عرفت من التجربة المباشرة ما هو للتحرك بقوة بعد الصدمة
    Talvez 10m seja o suficiente para ti. Mas não o saberia por experiência própria. Open Subtitles عشرة دقائق ربما وقت كافى لكى بالطبع ، أنا لا أعرف بالتجربة
    Sei por experiência própria como as emoções podem ser partilhadas entre um simbiota Tok'ra e o hospedeiro. Open Subtitles سيدي، أنا أعلم عن تجربة كيف يمكن للمشاعر أن مشتركة -بين متكافل التوكرا و المُضيف
    E falo por experiência, com grande autoridade. Open Subtitles . و أنا أتكلم عن تجربة , انا لدى خبرة عظيمة فى هذا
    Se me permites, falando por experiência pessoal recente, o triângulo não é uma forma agradável. Open Subtitles حسناً,لوأنا ربما . بالتحدث عن تجربة شخصية أخيرة المثلث ليس من الأشكال الودودة , حسناً ؟
    Sei por experiência própria, que quando estamos enervados, cometemos erros. Open Subtitles أنا أعرف من تجربتي الخاصة أن الناس عندما مستاؤون، يخطئون.
    Sei, por experiência com a minha mãe, que os analgésicos nem sempre funcionam. Open Subtitles أعرف من تجربتي مع أمي بأن المسكّنات لا تأتي نفعاً
    Parece que estás a falar por experiência própria. Open Subtitles يبدو أنك تتكلمين من واقع تجربة
    E você sabe por experiência própria que esta é uma área na qual somos bons. Open Subtitles وأنت تعرف من تجربة شخصية بأن هذه منطقة نحنُ نتفوق بها.
    Sabemos, por experiência própria, que, quando vamos ao cinema, entramos num cinema e, se estiver vazio, ficamos encantados, porque não vai haver ninguém entre nós e o filme. TED وأنتم تعرفون من التجربة الشخصية عندما تذهبون لمشاهدة الأفلام، وتدخلون إلى السينما، فتجدونها خالية، تكونون سعداء، لأن لا شيء سيحول بينكم وبين الفيلم.
    Talvez 10m seja o suficiente para ti. Mas não o saberia por experiência própria. Open Subtitles عشرة دقائق ربما وقت كافى لكى بالطبع ، أنا لا أعرف بالتجربة
    Falo por experiência própria, não sei se 'tás a ver. Open Subtitles أعرف عن خبرة يا صديقي إن كنت تفهم قصدي
    Está bem, mas vou dizer-te isto por experiência própria. Open Subtitles الموافقة، لَكنِّي أُخبرُك هذه مِنْ التجربةِ.
    Eu sei por experiência pessoal o quão horizontal consegues ficar. Open Subtitles أعرف من واقع التجربة الشخصية كم يمكنك أن تكوني مرنة.
    Entretanto, sabemos por experiência que isso é absolutamente certo. Open Subtitles والتي نعلمها الآن من الخبرة لتكون الحقيقه المطلقة
    Certo, posso lhe dizer algo por experiência própria, obsessão não são emergências. Open Subtitles هوس؟ أيمكنني أن أخبرك شيئاً من خبرتي الهوس ليس حالة طارئة
    E sabes por experiência pessoal o quanto eles odeiam passar um cheque. Open Subtitles وتعرف ذلك من تجربتك الشخصية كم يكرهون أن يكتبوا شيكاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد