ويكيبيديا

    "por favor não me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرجوك لا
        
    • من فضلك لا
        
    • رجاءً لا
        
    • رجاء لا
        
    • أرجوكِ لا
        
    • ارجوك لا
        
    • أرجوكي لا
        
    • أرجوكم لا
        
    Margaret, por favor, não me dês sermões sobre ex-condenados. Open Subtitles أرجوك لا تلقي علي محاظرة عن أصحاب السوابق
    LEMBRANÇAS Desculpa, querida. Por favor, não me olhes assim. Open Subtitles آسف يا حبيبتي أرجوك لا ترمقيني بهذه النظرة
    Perdemos a Tanya Por favor não me faças perder o Lowell também. Open Subtitles لقد فقدنا تابيا لذا من فضلك لا تجعلني أفقد لويل أيضا
    Por favor, não me obrigues a fazer banda sonora. Open Subtitles من فضلك لا تضطرني إلي استخدام المؤثرات الصوتية
    Por favor, não me digas que nos conhecemos num cemitério. Open Subtitles رجاءً لا تخبريني أنّنا التقينا لأوّل مرّة في المقابر.
    Por favor, não me mate. - Faço o que quiser. Open Subtitles رجاء , رجاء لا تقتلني سأعمل أي شيئ تقولة
    Por favor, não me analise. Pago a um médico para isso. Open Subtitles أرجوكِ لا تقم بتحليلي نفسياً أنا أدفع لطبيب ليفعل ذلك
    Por favor... não me deixes sozinho! Não quero ficar sozinho! Open Subtitles ارجوك, لا تتركني وحيدا, لا اريد ان اكون وحيدا
    Por favor, não me diga que vende para um liquidatário. Open Subtitles أرجوك لا تقل لي أنكَ تفرغ الحمولة الى مصف
    Não. Não, por favor, não me faças isso. Farei qualquer coisa. Open Subtitles لا، لا، أرجوك لا تفعلي هذا، سأنفذ أيّ شيء تمليه.
    Deus, Por favor não me deixes cruzar com elas amanhã. Open Subtitles يا إلهي، أرجوك لا تسمحي لي بالتصادم معهما غداً
    Faça o que quiser, mas por favor... não me mande embora. Open Subtitles لا يهمني ما تفعله و لكن .. أرجوك لا ترمي بي إلى الخارج
    Por favor não me peças para fazer isso. Não me peças que tire uma vida. Open Subtitles أرجوك لا تطلب منى عمل ذلك لا تطلب منى أن آخُذ حياة
    - John, estás bem? - Por favor, não me obrigue a voltar. Open Subtitles جون, هل أنت على ما يرام من فضلك لا تجعلنى أذهب
    Está bem, eu vou dizer, mas por favor, não me julguem. Open Subtitles حسنا، أنا لن أقول لك، ولكن من فضلك لا تحكموا.
    Por favor, não me perguntes porquê. Open Subtitles من فضلك لا تسألنى عن السبب ولكن ارتدية لصالحى
    Por favor, não me faças usar roupa que tenha animais. Open Subtitles رجاءً لا تَجْعلْني أَلْبسُ الملابسَ بالحيواناتِ عليهم.
    Por favor, por favor, não me obriguem a acartar pedras pesadas e Por favor não me obriguem a limpar as casas de banho sujas. Open Subtitles رجاءً ، رجاءً لا تَجعلنني أَرْفعُ تلك الأحجارِ الثقيلةِ ورجاءً لا تَجْعلْنني أن أفرك تلك المراحيضِ القذرةِ
    Bem, por favor, não me leve a mal, mas de modo a garantir uma supervisão independente, eu preciso de ser independente. Open Subtitles حسناً , رجاء لا تأخذ هذا على محمل خاطىء لكت لأجل تزويد إشراف مستقل , يجب أن أكون محايدة
    Por favor, não me digas que ele vai pô-la em digressão. Open Subtitles و أرجوكِ,لا تقولِ بأنه سيضعها بدلاً منّي في الجولة الموسيقية
    Por favor não me dê um tiro! Open Subtitles ارجوك.. لا تطلق على الرصاص لا اريد ان أموت
    Por favor, não me deixes encurralado aqui para sempre. Open Subtitles أرجوكي لا تتركيني في وضعي هذا للأبد.
    Por favor, não me expulsem. Esta sociedade é tudo para mim. Open Subtitles أرجوكم لا تطردوني ، هذه المنظمة كل شيء بالمثابة لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد