Por isso, tive de resolver todos os problemas e confusões, mas resolvemos tudo e, por fim, deixaram-me ir. | TED | لذلك كان علينا حل كل هذه القضايا والإشكاليات، لكننا حللنا المشكلة، وسمحوا لي بالذهاب في النهاية. |
E por fim, um museu submarino com mais de 500 esculturas vivas. | TED | ثم في النهاية إلى، معرض تحت الماء، بوجود 500 منحوتة حية. |
Posso saber que acontecimento fez o seu cérebro por fim funcionar? | Open Subtitles | يبدو أن زلزال أصاب عقلك وبدأ في العمل أخيراً ؟ |
por fim ele a fechou e então mudou-se para aqui. | Open Subtitles | لذا في نهاية المطاف أغلقه ثم إنتقل إلى هنا |
por fim, começou a ser desvendado em 2005 por causa deste homem. | TED | وأخيرا بدأت خيوط هذا الغموض تتفكك في عام 2005 بسبب رجل |
por fim, o sacerdote, finalmente confiou em mim para reconstruir. | TED | وأخيراً الكاهن أعرب عن ثقته بي لإعادة بناء الكنسية |
E por fim, o cérebro deve ter morrido, porque os olhos se apagaram, e havia tanta vida neles como nos de um caranguejo depois da pesca. | Open Subtitles | وفي النهاية الدماغ توفى لأن العيون ماتت لم يعد هناك أي نوع من الشعور بداخلهم أكثر من لمعة في عين سلطعون من بعيد |
E, por fim, pessoas sem nenhum desses tipos de privilégios. | TED | وأخيرًا الأشخاص الذين ليس لهم أي من تلك الامتيازات. |
E por fim, eu e o Dale queríamos dar algo especial à Earlene para dar as boas-vindas ao pequerrucho. | Open Subtitles | اخيرا وليس اخرا ديل وانا اردنا ان نعطي ايرلين شيئا خاصا من اجل الترحيب بإحدث مصدر لسعادتها |
por fim, a Stasi tinha as suas próprias forças armadas. | TED | أخيرًا وليس آخرًا، كان للستاسي قواتها المسلحة الخاصة. |
por fim, racionalizei a situação, pensando que talvez tivesse a ver com a forma de me apresentar, ou fosse algo único da minha "start-up". | TED | لكن في النهاية بررتها ظناً أنه يمكن أن يكون لهذا علاقة بطريقتي في تقديم نفسي أو أنه فقط شيء مميز لشركتي الناشئة. |
Sabes, estou muito feliz por, por fim, termos dicidido ficar. | Open Subtitles | أتعلمين، أنا سعيد أننا قررنا البقاء هنا في النهاية |
por fim já era meio humano e aqui mesmo se punha de coqueras a negociar com fantasmas nas chamas. | Open Subtitles | لقد كان نسف انسان في النهاية وكان يجلس القرفصاء هناك و يعقد صفقات مع الأشباح على اللهب |
Espalhou-se então que por fim... havia um verdadeiro bandido na cidade. | Open Subtitles | سرت الشائعة أخيراً انه يوجد رجل عصابات حقيقي في المدينة |
Não acredito, quando por fim chego, tu vais para casa. | Open Subtitles | لا أصدق أنني أخيراً أصل هنا وأنت تغادر للوطن |
por fim, o caso foi resolvido por uma jovem profiler do FBI | Open Subtitles | في نهاية المطاف ، تم حل القضية بواسطة باحثة جنائية شابة |
por fim, esta carta foi descoberta nos aposentos do Sr. Culpepper. | Open Subtitles | وأخيرا , تم اكتشاف هذه الرسالة في غرفة السيد كالبيبر |
Quando por fim acontece, te atacam e te insultam. | Open Subtitles | وأخيراً حدث ذلك، وماذا حصلت عليه؟ الموقف والإهانات |
E, por fim, a Europa, — a América é um caso diferente — mas os europeus, sem dúvida, ignoram, não se apercebem do modo como o mundo está a mudar. | TED | وفي النهاية انا متخوف بأن اوربا .. ان امريكا مختلفة قليلاً ولكن الاوروبين .. على نطاق واسع متغطرسون و غير واعون بالتغيرات التي تحصل في العالم اليوم |
E mais pescoços, mais prostitutas e mais creme. E, por fim... | Open Subtitles | والمزيد من الأعناق، والمزيد من العاهرات والمزيد من الكاستارد وأخيرًا |
por fim, a China também está a criar soluções inovadoras para velhos problemas sociais que o mundo enfrenta. | TED | اخيرا , الصين ايضا تقدم حلولا ابتكارية لمشاكل اجتماعية قديمة يواجهها العالم |
por fim, com a Internet, colocámos as mesmas instituições "online". | TED | و أخيرًا مع ظهور الإنترنت، قمنا بوضع تلك المؤسسات ذاتها على الشبكة. |
por fim, conseguimos penso que 60% da produção global à mesa e 25% da procura também à mesa. | TED | حصلنا بالنهاية على موافقة ما يعادل، 60 بالمئة من الإنتاج العالمي وخمسة وعشرون بالمئة من الطلب. |
Quando, por fim, se foi embora, deu-me o seu canivete da sorte. | Open Subtitles | و عندما غادر اخيراً أعطاني سكين الجيب جالبُ الحظ الخاص بِه |
Eu estava desconfiada dessa história, e comecei a investigar. por fim, encontrei informações que me convenceram de que a mãe estava inocente. | TED | كنت أشك في هذه القصة، وهكذا بدأت بالتحقيق، وفي نهاية المطاف عثرت على المعلومات التي أقنعتني أن الأم كانت بريئة |
por fim, 5 km mais à frente, chegámos ao nosso destino, onde devia estar um jipe à nossa espera. | TED | و أخيرا, بعد ثلاثة أميال, وصلنا إلى البقعة, التي كنا نتوقع أن نجد فيها سيارة جيب. |
RM: Trabalhei na "Gota de Chuva Dupla" durante nove meses e, quando por fim a ativei, detestei-a. | TED | قطرة المطر المزدوجة التي عملت عليها لتسعة اشهر واخيرا عندما قمت بتشغيلها فاني حقيقة كرهتها |
por fim, por volta de 1975, acabará por cair no esquecimento. | Open Subtitles | فى النهاية فى حدود عام 1975 سيبهت ويتحول إلى شخصاً غامض |