ويكيبيديا

    "por fim" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في النهاية
        
    • أخيراً
        
    • في نهاية المطاف
        
    • وأخيرا
        
    • وأخيراً
        
    • وفي النهاية
        
    • وأخيرًا
        
    • اخيرا
        
    • أخيرًا
        
    • بالنهاية
        
    • اخيراً
        
    • وفي نهاية المطاف
        
    • و أخيرا
        
    • واخيرا
        
    • فى النهاية
        
    Por isso, tive de resolver todos os problemas e confusões, mas resolvemos tudo e, por fim, deixaram-me ir. TED لذلك كان علينا حل كل هذه القضايا والإشكاليات، لكننا حللنا المشكلة، وسمحوا لي بالذهاب في النهاية.
    E por fim, um museu submarino com mais de 500 esculturas vivas. TED ثم في النهاية إلى، معرض تحت الماء، بوجود 500 منحوتة حية.
    Posso saber que acontecimento fez o seu cérebro por fim funcionar? Open Subtitles يبدو أن زلزال أصاب عقلك وبدأ في العمل أخيراً ؟
    por fim ele a fechou e então mudou-se para aqui. Open Subtitles لذا في نهاية المطاف أغلقه ثم إنتقل إلى هنا
    por fim, começou a ser desvendado em 2005 por causa deste homem. TED وأخيرا بدأت خيوط هذا الغموض تتفكك في عام 2005 بسبب رجل
    por fim, o sacerdote, finalmente confiou em mim para reconstruir. TED وأخيراً الكاهن أعرب عن ثقته بي لإعادة بناء الكنسية
    E por fim, o cérebro deve ter morrido, porque os olhos se apagaram, e havia tanta vida neles como nos de um caranguejo depois da pesca. Open Subtitles وفي النهاية الدماغ توفى لأن العيون ماتت لم يعد هناك أي نوع من الشعور بداخلهم أكثر من لمعة في عين سلطعون من بعيد
    E, por fim, pessoas sem nenhum desses tipos de privilégios. TED وأخيرًا الأشخاص الذين ليس لهم أي من تلك الامتيازات.
    E por fim, eu e o Dale queríamos dar algo especial à Earlene para dar as boas-vindas ao pequerrucho. Open Subtitles اخيرا وليس اخرا ديل وانا اردنا ان نعطي ايرلين شيئا خاصا من اجل الترحيب بإحدث مصدر لسعادتها
    por fim, a Stasi tinha as suas próprias forças armadas. TED أخيرًا وليس آخرًا، كان للستاسي قواتها المسلحة الخاصة.
    por fim, racionalizei a situação, pensando que talvez tivesse a ver com a forma de me apresentar, ou fosse algo único da minha "start-up". TED لكن في النهاية بررتها ظناً أنه يمكن أن يكون لهذا علاقة بطريقتي في تقديم نفسي أو أنه فقط شيء مميز لشركتي الناشئة.
    Sabes, estou muito feliz por, por fim, termos dicidido ficar. Open Subtitles أتعلمين، أنا سعيد أننا قررنا البقاء هنا في النهاية
    por fim já era meio humano e aqui mesmo se punha de coqueras a negociar com fantasmas nas chamas. Open Subtitles لقد كان نسف انسان في النهاية وكان يجلس القرفصاء هناك و يعقد صفقات مع الأشباح على اللهب
    Espalhou-se então que por fim... havia um verdadeiro bandido na cidade. Open Subtitles سرت الشائعة أخيراً انه يوجد رجل عصابات حقيقي في المدينة
    Não acredito, quando por fim chego, tu vais para casa. Open Subtitles لا أصدق أنني أخيراً أصل هنا وأنت تغادر للوطن
    por fim, o caso foi resolvido por uma jovem profiler do FBI Open Subtitles في نهاية المطاف ، تم حل القضية بواسطة باحثة جنائية شابة
    por fim, esta carta foi descoberta nos aposentos do Sr. Culpepper. Open Subtitles وأخيرا , تم اكتشاف هذه الرسالة في غرفة السيد كالبيبر
    Quando por fim acontece, te atacam e te insultam. Open Subtitles وأخيراً حدث ذلك، وماذا حصلت عليه؟ الموقف والإهانات
    E, por fim, a Europa, — a América é um caso diferente — mas os europeus, sem dúvida, ignoram, não se apercebem do modo como o mundo está a mudar. TED وفي النهاية انا متخوف بأن اوربا .. ان امريكا مختلفة قليلاً ولكن الاوروبين .. على نطاق واسع متغطرسون و غير واعون بالتغيرات التي تحصل في العالم اليوم
    E mais pescoços, mais prostitutas e mais creme. E, por fim... Open Subtitles والمزيد من الأعناق، والمزيد من العاهرات والمزيد من الكاستارد وأخيرًا
    por fim, a China também está a criar soluções inovadoras para velhos problemas sociais que o mundo enfrenta. TED اخيرا , الصين ايضا تقدم حلولا ابتكارية لمشاكل اجتماعية قديمة يواجهها العالم
    por fim, com a Internet, colocámos as mesmas instituições "online". TED و أخيرًا مع ظهور الإنترنت، قمنا بوضع تلك المؤسسات ذاتها على الشبكة.
    por fim, conseguimos penso que 60% da produção global à mesa e 25% da procura também à mesa. TED حصلنا بالنهاية على موافقة ما يعادل، 60 بالمئة من الإنتاج العالمي وخمسة وعشرون بالمئة من الطلب.
    Quando, por fim, se foi embora, deu-me o seu canivete da sorte. Open Subtitles و عندما غادر اخيراً أعطاني سكين الجيب جالبُ الحظ الخاص بِه
    Eu estava desconfiada dessa história, e comecei a investigar. por fim, encontrei informações que me convenceram de que a mãe estava inocente. TED كنت أشك في هذه القصة، وهكذا بدأت بالتحقيق، وفي نهاية المطاف عثرت على المعلومات التي أقنعتني أن الأم كانت بريئة
    por fim, 5 km mais à frente, chegámos ao nosso destino, onde devia estar um jipe à nossa espera. TED و أخيرا, بعد ثلاثة أميال, وصلنا إلى البقعة, التي كنا نتوقع أن نجد فيها سيارة جيب.
    RM: Trabalhei na "Gota de Chuva Dupla" durante nove meses e, quando por fim a ativei, detestei-a. TED قطرة المطر المزدوجة التي عملت عليها لتسعة اشهر واخيرا عندما قمت بتشغيلها فاني حقيقة كرهتها
    por fim, por volta de 1975, acabará por cair no esquecimento. Open Subtitles فى النهاية فى حدود عام 1975 سيبهت ويتحول إلى شخصاً غامض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد