A Terra gira, claro, enquanto viaja em torno do Sol, Por isso a Terra incha um pouco no meio — tal como alguns terráqueos. | TED | تدور الأرض بالطبع في رحلتها حول الشمس لذا فإن الأرض تنتفخ قليلاً حول الوسط مثل بعض الناس |
E por isso, a minha resposta à sua questão, é que vamos apoiar e encorajar e dar confiança à liderança quando nos mobilizarmos. | TED | لذا فإن جوابي عن سؤالك هو أننا سندعم ونشجع ونعطي الثقة للقيادة ونحرك أنفسنا. |
Não podemos despressurizar quando abrirmos a câmara para o Capa, por isso, a força do gás expelido vai projectá-lo para fora, certo? | Open Subtitles | اسمعي نحن لن نستطيع إعادة الضغط بعد فتح الحاجز الهوائي لذا فإن قوة الدفع الهوائي ستقذف به خارجا، فهمت؟ |
Os alienígenas respiram algo chamado oxigénio, Por isso a nossa atmosfera é tóxica para eles. | Open Subtitles | المخلوقات الفضائية تتنفس غازاً يسمى الأكسجين، لذا فإن غلافنا الجوىّ يعدّ مُسمماًبالنسبةإليهم. |
É hora de estar acordado". Por isso, a qualidade do sono de um trabalhador noturno é geralmente muito má, naquela região das cinco horas. | TED | وبالتالي فإن نوعية النوم التي تحصل عليها كعامل وردية ليلية هي عادة سيئة للغاية، ومرة أخرى، في منطقة الخمس ساعات تلك. |
As ameaças ao nosso corpo variam imenso, Por isso a reação imunitária tem que ser igualmente adaptável. | TED | إن المخاطر التي تهدد أجسامنا متفاوتة بشكل كبير، وبالتالي فإن الاستجابة المناعية يجب أن تكون قابلة للتكيف بالمثل. |
Claro, ela só tinha 2 meses quando aquilo aconteceu Por isso a sua história não é particularmente instrutiva. | Open Subtitles | ولكن لقد كانت بسن شهرين عندما حدث هذا لذا فإن قصتها ليست تعليمية أبداً |
Porque tudo na vizinhança está a ser vendido por menos, por isso, a nossa casa tem menos valor. | Open Subtitles | لأن كل شئ آخر في الحي .. يباع بسعر أقل لذا فإن مكاننا أقل قيمة |
Por isso a tua mentira está guardada. Mas dou-te um aviso: Não magoes os meus amigos! | Open Subtitles | لذا فإن تخفيك بأمان، لكني أحذرك، لا تؤذي أصدقائي. |
Não posso ir para casa porque o meu irmão anda a tentar matar-me. Por isso, a casa deles agora também é a minha. | Open Subtitles | لا تمكنني العودة لبيتي، لأنّ أخي يحاول قتلي، لذا فإن بيتهما بيتي الآن |
Por isso, a falta de segurança por defeito, no Android, não é só um problema para os utilizadores pobres e vulneráveis que dependem destes dispositivos. | TED | لذا فإن نقص الأمن الافتراضي في الأندرويد ليس مشكلة فقط للمستخدمين الفقراء والفئات الأكثر ضعفًا التي تعتمد على تلك الأجهزة. |
Seria bastante equilibrado, Por isso a bola só andaria para a frente e para trás. Mesmo assim, centenas de milhões de pessoas estaria a ver em casa, festejariam e exaltar-se-iam com a equipa. | TED | إنها متطابقة تماما، لذا فإن الكرة فقط تتحرك ذهابًا و إيابًا، لكن هناك مئات الملايين من الأشخاص الذين يشاهدون في المنزل على أي حال، يهتفون ومتحمسون طوال الوقت معهم. |
Por isso a Nave Mãe e a frota são suas. | Open Subtitles | لذا فإن المركبة الأم والأسطول مسؤولياتك |
Por isso, a Nave-base e a Armada são suas. | Open Subtitles | لذا فإن المركبة الأم والأسطول مسؤولياتك |
Por isso, a primeira coisa que te vou dar, é um bolo. | Open Subtitles | لذا فإن أول شيء ستتلقاه الكعكة. |
Por isso a questão nem era saber se tinhamos um parceiro. | Open Subtitles | لذا فإن السؤال ليس ما إذا كان هناك شريك |
Por isso a primeira coisa a fazer — este é Graham, o designer — é uma forma de nos pormos no lugar delas. Cá está ele sentado debaixo da mesa. | TED | لذا فإن أول شيء عليك القيام به -- وهذا هو غراهام ، المصمم -- هو ، نوعا ما ، أن تضع نفسك مكانهم. وبذلك ، ها هو جالساً تحت الطاولة. |
Houve uma divisão no submundo entre a família Maroni e a família Falcone, por isso, a personagem Penguin, por exemplo, é capaz de chegar e manipular os dois lados um contra o outro. | Open Subtitles | هناك انقسام في عالم الجريمة (بين عائلتي (ماروني) و(فالكوني "لذا فإن شخصية مثل "البطريق على سبيل المثال |
Por isso, a ideia de que as características originadas pela testosterona são um indicador de saúde, não faz muito sentido. | TED | وبالتالي فإن فكرة أن التستوستيرون تعزز مؤشرات اللياقة البدنية ليست منطقية بالكامل. |
Suficiente para penetrar nas roupas, Por isso a quantidade acumulada pode definitivamente ser perigosa a indivíduos susceptíveis. | Open Subtitles | جرعة مُركَّزة، مفهوم ؟ كافيةللتغلغلخلالالملابس، وبالتالي فإن الكمية المتراكمة |