ويكيبيديا

    "por isso acho que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لذا أظنني
        
    • لذا أعتقد أنّ
        
    • لذا أعتقد أنه
        
    • لذلك أعتقد أنني
        
    • لذا أظننا
        
    • لذلك أظن
        
    • لذلك اعتقد
        
    • لذا أظن أنه
        
    • لذا أعتقد أنني
        
    • لذا اظن
        
    Não estou a ver os nossos índices a subir a curto prazo, por isso acho que vou simplesmente manter a direcção da companhia na gaveta. Open Subtitles لا أظن بأن تصنيفنا سيرتفع قريبًا، لذا أظنني سألتزم بتعليمات الشركة.
    Ele é um atrasado, por isso acho que consegues tirar-lhe a arma antes de ele perceber que escapaste. Open Subtitles إنّه أبله، لذا أعتقد أنّ بوسعكَ أخذ مسدّسه قبل أن يدركَ أنّكَ خرجتَ
    por isso acho que é melhor ser um dos tipos maus. Open Subtitles لذا أعتقد أنه من الأفضل أن يكون المرء من الأشرار.
    Tem sangue na mão direita e o pulso partido, por isso acho que sei quem te esfaqueou. Open Subtitles هناك دماء على ذراعها الأيسر ورسغها مكسور لذلك أعتقد أنني أعرف من الذي قام بطعنك ربما وأنت تنزع أحشاءها
    por isso acho que chegámos ao inevitável. Não achas, minha querida? Open Subtitles لذا أظننا بلغنا المطاف المحتوم، ألا توافقني يا حبّي؟
    Eu consigo lidar bem com uma casa cheia de Mestres do Tempo de 10 anos, por isso acho que consigo lidar ainda melhor com as versões adultas. Open Subtitles يمكنني التعامل بسعادة مع منزل مليء بسادة زمان عمرهم 10 سنوات لذا أظنني سأتعامل بامتياز مع النسخ البالغة
    Bem, mandou-me parar, por isso acho que vinha rápido demais. Open Subtitles حسناً، إنك أوقفتني لذا أظنني كنت سريعة جداً
    Ya! por isso acho que estou fora da corrida. Open Subtitles أجل لذا أظنني خارج المنافسه
    Por isso, acho que falar comigo é a sua melhor opção. Open Subtitles لذا أعتقد أنّ التحدث معي هو أفضل خياراتك.
    O pai da directora, supostamente, suicidou-se há alguns anos atrás, por isso acho que isto, realmente, não ajuda no vosso caso, mas parece que alguém estava a tentar confundí-la, sabem? Open Subtitles يُزعم أنّ والد المديرة قد قتل نفسه قبل سنوات... لذا أعتقد أنّ هذا لا يساعد قضيتكم، لكن... قد جعلوا ذلك يبدو كأنّ أحدهم يعبث برأسها كما تعلمون.
    por isso, acho que vais ter de te afastar. Open Subtitles لذا أعتقد أنّ عليك الإبتعاد عنها
    por isso acho que precisamos de falar mais tarde. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يجب علينا التحدث معاً لاحقاً
    por isso acho que só está certo celebrarmos, sem ele. Open Subtitles مفهوم؟ لذا أعتقد أنه من الصحيح الاحتفال بدونه
    A minha camioneta fica pronta dentro de um dia ou dois, por isso acho que tenho tudo sob controle. Open Subtitles . شاحنتي ستكون جاهزة خلال يوم أو يومين لذلك , أعتقد أنني سيطرت على الوضع
    Não fui a Spencer Hastings durante quase todo o dia e não apareceu ninguém para tomar o meu lugar, por isso acho que tenho de me resignar. Open Subtitles ..لحوالي يوم و لم يظهر أحدهم ليتوالي الوظيفة لذلك أعتقد أنني عالقة في هذا
    A mãe da Bonnie deixou-a pendurada. Outra vez. por isso acho que devíamos deixá-la de fora desta. Open Subtitles والدة (بوني) تخلّت عنها مُجدداً لذا أظننا يجب أن ندعها خارج هذا الشأن
    O outro tipo matou-o, por isso, acho que estamos quites. Open Subtitles تلك المرأة قتلته ، لذلك أظن أننا متعادلون الآن
    Por isso, acho que e importante esclarecermos já qualquer mal-entendido. Open Subtitles لذلك اعتقد انه من المهم لنا ان نزيل أي سوء فهم
    E vais precisar de mim outra vez, por isso acho que devíamos continuar juntos. Open Subtitles وقد تحتاجين إلي مرة أخرى لذا أظن أنه من الأفضل أن نبقى معًا
    por isso acho que já arrisquei demais o meu pescoço até aqui. Open Subtitles لذا أعتقد أنني خاطرت بنفسي بما يكفي
    Por isso, acho que sabem como eu votaria, mas este voto é vosso. Open Subtitles لذا اظن انكم تعرفون رأي لكن الآن هذا رأيكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد