Por isso, antes de criticares alguém, tenta conhecer a pessoa. | Open Subtitles | لذا قبل أن تنتقد شخصاً، يجب أن تعرفه جيداً |
Por isso, antes de acabares numa situação difícil de sair, assegura-te de que queres estar nessa relação. | Open Subtitles | لذا قبل ان تنتهين في مكان يصعب عليك الخروج منه تأكدي من رغبتك بالدخول اليه |
Por isso, antes de começar, o que vou fazer é clarificar o meu objectivo junto de vós, que não é ensinar um jogo de Apanhei-te. | TED | لذا قبل أن أبدأ، ما سأفعله هو أنني سأوضح لكم هدفي، الذي ليس هو لتعليم لعبة زورو. |
Por isso, antes do teu amigo se aproximar, é melhor ter a certeza que vale a pena. | Open Subtitles | لذا قبل صديقِكَ يَبْدأُ بمُهَاجَمَة أيّ قُرى... هو من الأفضل أن يَكُون متأكّد هو يساويه. |
Por isso, antes que isto vá longe demais, devias perguntar-te a ti mesma | Open Subtitles | لذا قبل أن يذهب الموضوع لحد بعيد يُستحسن أن تسألى نفسكِ سؤالاً: |
Por isso antes de lutarmos, mais vale decidirmos quanto podemos perder. | Open Subtitles | لذا قبل أن تدخل أي معركة، من الأفضل أن تقرر كم تستطيع فقدانه |
Por isso antes de sair para o jogo, ele ligou-nos e avisou-nos para te vigiar. | Open Subtitles | لذا قبل رحيله للمباراة، اتصل بنا وطلب منّا تعقبك. |
Por isso, antes de acabares numa situação difícil de sair, assegura-te de que queres estar nessa relação. | Open Subtitles | لذا , قبل ان ينتهي بك المطاف في مكان يصعب عليك الخروج منه تأكدي اولاً انكِ تريدين ان تكوني هناك |
Por isso, antes de me dizeres que passaste o fim de semana com o Frodo, o Gandalf e o Bilbo Baggins, por que não vês isto? | Open Subtitles | لذا , قبل ان تخبرني انك قضيت اجازتك مع فرودو وغاندالف واخرين لما لا تلقي نظرة على هذا؟ |
Ele deve-me seis mil, por isso, antes de acabares com ele, preciso do guito. | Open Subtitles | إنه يدين ليّ بـ 6 آلاف، لذا قبل أن تتخلص منه، أريد جمع نقودي. |
O Narcisse viu que ele estava a ceder, por isso, antes que o Voland confessasse ao Rei ou à Igreja... | Open Subtitles | نارسيس علم أن عزيمته بدأت تضعف لذا قبل ما يعترف فولاند للملك أو الكنيسة |
Por isso, antes de prosseguirmos, vai ter de me convencer a escolhê-lo. | Open Subtitles | لذا قبل أن نبدأ بأي عمل، عليك أن تقنعني لم عليّ ان اختارك من الأصل |
Já ouvi as queixas dos engenheiros, por isso, antes que perca o tempo com uma odisseia interminável de tretas, que informação concreta é que tem que não esteja já em meu poder? | Open Subtitles | لقد سمعت كل شكاوى فريقه الهندسى لذا' قبل ات تضيع الوقت مع بعض هراء الجاز الحر الملحمى و الاستمناء |
Por isso, antes de fazer alguma coisa que não possa ser desfeita, aconselho-o vivamente a reconsiderar a sua posição. | Open Subtitles | لذا قبل أن تخطو أي خطوات لارجعةفيها... أنصحك وبشدة بإعادة النظر في موقفك |
Por isso, antes de fazer alguma coisa que não possa ser desfeita, deixe-o lembrar-se de quem era. | Open Subtitles | لذا قبل أن تُقدمي على أمرٍ غيرِ قابلٍ للتراجع... دعيه يتذكّر من كان. |
Por isso antes de entrares nesse carro e voltares para Modesto, apenas pensa neles, sim? | Open Subtitles | لذا قبل أن تركب سيارتك وتعود إلى (موديستو)، فكر فيهما، حسنًا؟ |
Por isso, antes de irmos para a sepultura aquática, eu acho... | Open Subtitles | لذا قبل أن نذهب لقبورنا... |
Vim agora da Indonésia num voo de 18 horas, por isso, antes de falar, pensa no impacto desta chamada na tua carreira, se não for importante. | Open Subtitles | وصلت للتو من رحلة استغرقت 18 ساعة ... قادمة من (اندونيسيا)، لذا قبل أن تتحدث إعتبر أن هذه المكالمة ... ستؤثر على وظيفتك إن كانت دون فائدة |