O cabelo escurece nessa idade, por isso, deve ser morena. | Open Subtitles | الشعر يتحول للبنّي بهذا العمر، لذا ربما هي سمراء. |
Pus-lhe um filtro de alta resolução, por isso deve demorar alguns segundos. | Open Subtitles | ولقد حللتها بفيلتر ذو تركيز عالي لذا ربما تأخذ عدة ثواني حتى تنتهي |
A irmã dele trabalhava para um farmacêutico, por isso deve ser a tua melhor escolha. | Open Subtitles | كانت أخته تعمل لحساب صيدلي ، لذا ربما يكون رهانك الأفضل أتثق به؟ |
Realmente dizes isso muitas vezes, por isso deve ser verdade. Deixa ver se funciona. | Open Subtitles | طبعا تقول هذا كثيرا ، لذا لا بد أن يكون صحيحا ، دعني أجرب الأمر |
Por isso, deve ter havido pelo menos uma pessoa que se importava se eu vivia ou morria. | Open Subtitles | لذا لا بد أن هناك شخص على الأقل كان يهتم لحياتي أو موتي. |
Ele discutiu como Frank, por isso deve estar envergonhado, e deve ter bebido até entrar em coma. | Open Subtitles | لقد كان هناك جدالاً مع فرانك) ، لذا ربما شعر بالحرج) .ربما شرب وقرر ان يُدخل نفسه في غيبوبة |
por isso deve haver outras pistas. | Open Subtitles | لذا ربما يكون هنا علامات أخرى |
Não sei nada sobre afogamentos, por isso deve ser engano. | Open Subtitles | ...أني لا أعرف أحداً غرق لذا لا بد أن هذه غلطة |
Sei que não és propriamente o Sr. Aventura, por isso deve ser muito difícil para ti. | Open Subtitles | وأعرف أنك لست بالضبط السيد (مغامر) لذا لا بد أن يكون هذا صعباً عليك |