Por isso, estamos a fazer uma poção destruidora para a apanharmos! | Open Subtitles | لذا نحن نصنع جرعة للقهر كي نستطيع أن نقضي عليها |
Ele vai manter a equipa por isso estamos todos bem. | Open Subtitles | لذا هو سيبقي الطاقم بأكمله , لذا نحن بخير |
Bom, às vezes nós não queremos trabalhar com os Anciãos, por isso, estamos quites. | Open Subtitles | حسناً ، في بعض الأحيان نحن لا نريد أن نتعامل مع الشيوخ ، لذلك نحن متعادلين |
por isso estamos tão contentes que as crianças estejam a chegar. | Open Subtitles | حسنا, لهذا السبب نحن مسرورون بوصول الأطفال |
Todos adoramos o som da nossa voz. por isso estamos aqui. | Open Subtitles | كلنا جميعاً نحب سماع أصواتنا قادمه منّا لهذا نحن هنا |
- por isso estamos aqui. | Open Subtitles | وهذا هو سبب وجودنا هنا |
por isso estamos a arrumar as coisas de casa, e, desta sexta a duas semanas, às 4:30, estaremos no comboio em direcção a Sul. | Open Subtitles | لذا فنحن نحزم أمتعتنا بعد أسبوعين،يوم الجمعة سنستقل القطار 4: 30 المتجه جنوبا |
por isso estamos a pesquisar para os próximos 100 anos. | Open Subtitles | لذا فإننا نتطلع إلى المائة عاماً القادمة |
Sim. Esta noite estou sozinho, por isso estamos atolados. | Open Subtitles | صحيح, لا يوجد سواي الليلة, لذا نحن مشغولون |
O molho do ano passado saiu totalmente, por isso estamos bem. | Open Subtitles | أوساخ المزرعة من السنة الماضية قد أزيلت , لذا نحن بخير |
Por isso, estamos a lidar com uma vitima, sexo masculino, caucasiana, provavelmente na casa dos 50. | Open Subtitles | لذا نحن نتعامل مع ضحية واحدة ، ذكر ، جلد قوقازي تقريبا في الـ 50 عاما |
O bom é que estou sempre a fazer testes, por isso estamos bem. | Open Subtitles | لكن الجانب المشرق هو أنه يتم فحصي دائماً، لذا نحن بخير |
Não podemos ter ligações reais, por isso estamos livres das confusões que as acompanham. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون لدينا علاقات لذا نحن أحرار من المشاكل التي تأتي معهم |
Acabámos de ser apurados pelas autoridades, por isso estamos à espera do nosso filho. | Open Subtitles | نحن فقط حصلنا على تطهيرها من قبل السلطات، لذلك نحن ننتظر طفلنا |
por isso estamos aqui e vamos ficar at� que todos estejam a salvo. | Open Subtitles | لذلك نحن سنبقى هنا لنتأكد من سلامة الجميع |
Cannon expulsou-me para fora do Blaze, por isso estamos de greve até eu poder voltar. | Open Subtitles | كانون طردني من البليز لذلك نحن نحارب حتى يسمح لي بالعودة من جديد |
- Encomendei quatro contentores. - por isso estamos aqui. | Open Subtitles | أنا أطلبهم بالبوشل لهذا السبب نحن هُنا |
Compraram a direcção da prisão. Por isso, estamos nesta. | Open Subtitles | بحقك , أحدهم رشا مكتب السجن , لهذا نحن هنا |
por isso estamos aqui. | Open Subtitles | وهذا هو سبب وجودنا هنا |
O triste é, o meu marido estar fora, a lutar na guerra, por isso estamos por nossa conta. | Open Subtitles | الأمر المحزن هو، أن زوجي بعيداً، يقاتل في حرب، لذا فنحن لوحدنا. |
Beijar-nos aos dois prova que ela não gosta de nenhum de nós, por isso, estamos a tentar... Seguir em frente, não pensar muito nisso. | Open Subtitles | تقبيلها لكلينا يبرهن أنها لا تهتم لأمرنا لذا فإننا نحاول تجاوز الأمر |
A guerra é um show. por isso estamos aqui. Entendo. | Open Subtitles | لأن تلك صناعة ترفيه لهذا فنحن هنا |
por isso estamos perguntando sobre as pessoas acusadas de cometerem crimes sexuais. | Open Subtitles | لهذا كنا نطلب المتهمين بالجرائم الجنسية |
- por isso estamos aqui. | Open Subtitles | لهذا نحنُ هنا يا سيدي |
Eu sei, por isso estamos a conversar. | Open Subtitles | أعلم أنني كذلك، ولهذا السبب نحن نجري حديثنا هذا. |