Mas como é uma operação da ONU, talvez seja por isso que os governos e as empresas não estão muito interessados neles. | TED | و لكن لأنها عملية تابعة للأمم المتحدة، لعل ذلك هو السبب في أن الحكومات و الشركات ليست مهتمة بالقدر الكافي به. |
Debaixo dessas algas — é por isso que os Molas vão para lá porque é a hora "spa" dos Molas. | TED | وبموجب تلك kelps -- وهذا هو السبب في أن تأتي هناك Molas لأنه حان الوقت لسبا Molas هناك. |
É por isso que os programas sobre bebés nunca duram mais que um ano. | Open Subtitles | وهذا السبب في أن البرامج التلفزيونية حول الأطفال لا تستمر أكثر من عام |
É por isso que os velhos têm problemas. Não dão quecas. | Open Subtitles | لهذا السبب يعاني الشباب من كل هذه المشاكل نقص الجنس |
É por isso que os psiquiatras te mandam deitar. | Open Subtitles | لهذا السبب يجعلك الأطباء النفسيين تستلقي على أريكة. |
Gostaria de pensar que é por isso que os matemáticos já não se dão realmente ao trabalho de saírem à noite. | TED | أفضّل أن أعتقد بأنه لهذا السبب لم يعد الرياضياتيون يزعجون أنفسهم بالخروج. |
É por isso que os carecas são nervosos. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن الصُلع عصبيين |
Foi por isso que os Tillmans contrataram um piloto fora de série. | Open Subtitles | هذا السبب في أن كلاً من آل (تيلمان) أستأجرا طيار خبير |
É por isso que os meus amigos nunca vêm ao Panamá. | Open Subtitles | هذا إذاً السبب في أن أصدقائي (لا يزورون (باناما |
É por isso que os dois partidos prestam atenção a estes estados. | TED | لهذا السبب يركز كلا الحزبين اهتمامهم على هذه الولايات بالتحديد. |
Os núcleos dos átomos tendem a unir-se mas os eletrões têm liberdade de movimento, e é por isso que os químicos adoram os eletrões. | TED | أنوية الذرات تميل للبقاء سوية لكن الإلكترونات لها حرية الحركة لهذا السبب يحب الكيميائيون الإلكترونات. |
Talvez seja por isso que os espalhamos como se fossem confetti gramaticais. | TED | ربما لهذا السبب نرمي علامات الترقيم هذه وكأنها حلوى نحوية. |
É por isso que os líderes de empresas e organizações fazem experiências de divulgação salarial há anos. | TED | لهذا السبب فرؤساء المشاريع الحرة والشركات يجربون اعلان الأجور منذ سنوات. |
E é por isso que os níveis de dopamina diminuem quando um alimento se torna aborrecido | TED | لهذا السبب تنخفض نسب الدوبامين عندما يصبح الطعام مملاً. |
É por isso que os civis Paquistaneses, mais de 6.000 dos quais foram mortos só nos últimos dois anos, são alvos aceitáveis. | TED | لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر |
É por isso que os políticos gostam dele e anda sempre a viajar difundindo o seu evangelho. | Open Subtitles | لهذا السبب يحبونه السياسيون كثيرا ويتركونه يسافر حول العالم، ينشر الحقيقة |