ويكيبيديا

    "por momentos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للحظة
        
    • للحظات
        
    • للحظه
        
    • لبرهة من
        
    • لدقيقة
        
    • لوهلة
        
    • بأوقات
        
    • للحظةِ
        
    Gostaria que imaginassem Por momentos que são soldados no auge da batalha. TED أريدك أن تتخيل للحظة أنك جندي في قلب المعركة.
    Fiquei maravilhado Por momentos e, depois, decidi que tinha que o libertar por isso, larguei-o. TED ذهلت للحظة ولكن قررت أنه حان الوقت لإطلاق سراحه لذا وضعته تحت
    Bem, Por momentos pensei que eu não fosse convidado. Open Subtitles حَسناً لَمْ أُفكّرْ للحظة أني كُنْتُ استطيع ان اعملها
    Se aplicarmos pressão suficiente, corta a pulsação Por momentos. Open Subtitles لخلق الضغط المناسب بما يكفي لقطع النبض للحظات.
    Por momentos pensei que estava em apuros. É só... Open Subtitles .. للحظة ظننت أنني بمشكلة عظيمة ، إنها فقط
    Aí tens. Por momentos pensaste que eu não faria algo que me pediste. Open Subtitles هذه أنت، هل تظنين للحظة أنه يمكنني أن أنسى شيئاً طلبتيه مني؟
    Por isso, para si é libertador dar-se ao luxo de tomar um chá, parecendo, ainda que Por momentos, que o mundo é mesmo civilizado. Open Subtitles لذلك إنه تحرير لك لإشباع رغبتك في شئ ما كشاي بعد الظهر حيث يبدو حتى و لو للحظة أن العالم متحضر
    Por momentos, senti como seria se não estivesses na minha vida. Open Subtitles للحظة شعرت فى الحقيقة كيف سيكون الأمر لو لم يكن لك وجود فى حياتى لفقدت عقلى تماماً
    Por momentos, na prisão, uma dúvida surgiu em mim... Open Subtitles لأنه للحظة في السجن تسلل الشك إلى قلبي
    E Por momentos pensei que se calhar ela até tinha razão. Open Subtitles و للحظة إعتقدت بأنها قد تكون على حق رغم كل شيء
    Pôr o nosso amor de parte Por momentos e debruçarmo-nos só sobre a causa, está bem? Open Subtitles نضع حبنا على جنب للحظة.. ونتعامل مع القضية، حسناً؟
    Alguns dias mais tarde, um esqueleto parcialmente musculado aparece no corredor e grita Por momentos, antes de desaparecer. Open Subtitles ..بعد أيام قليلة ..هيكل عظمي مغطى جزئياً بالعضلات يقف بالرواق ويصرخ للحظة قبل أن يتلاشى
    Por momentos, eu estava louco de felicidade, mas agora, subitamente, a nossa querida filha teve uma recaída. Open Subtitles لقد طرت من السعادة للحظة ، ولكن الأن وفجأة.. أخذت طفلتنا العزيزة منعطفا أخر نحو الأسوء
    Já percebi. Vai esfregar isso na barriga dela. Por momentos, achei que ia enfiar essa coisa enorme... Open Subtitles لقد رأيت ذلك الصمغ على بطنها .. للحظة ظننت انك ستقوم بإدخال هذا الشيئ
    - Uma fecha? Ah, bom. Por momentos, pensei que fosse uma coisa terrível. Open Subtitles أوه,ياإلهي,للحظة إعتقدت أنه كان شيئاً فظيعاً
    Juro que Por momentos pensei que ia dar errado. Open Subtitles صدقني، لقد ظننت للحظة أن الأمر كله سيجري بشكل خاطئ
    - Por momentos pensei: Open Subtitles حسناً ، عليّ قول هذا للحظة ، لقد قلت أوه اللعنة
    A dor fê-lo perder a consciência Por momentos. Open Subtitles وقد أدى به الألم اِلى فقدانِ وعيهِ للحظات
    Ficou aturdido Por momentos e depois disse... não tens de quê. Open Subtitles لقد.. تفاجىء للحظه ومن ثم قال على رحب, سأنتظرك بالخارج
    Gostava que imaginassem, Por momentos, que as vossas pestanas cresciam para dentro, em vez de para fora, por isso, sempre que pestanejassem, elas arranhavam a superfície do globo ocular, danificando a córnea, cegando-vos lenta e dolorosamente. TED أريد منكم أن تتخيلوا لبرهة من الزمن، أن رموشكم تنمو نحو الداخل وليس نحو الخارج، بحيث أنكم في كل مرة ترمشون، ستفرك مقدمة مقلتيك، وتفسد القرنية، حتى تصبحوا تدريجيًا وبشكل مؤلم فاقدين للبصر.
    Partamos do princípio, Por momentos, que vocês estão a tomar um medicamento. TED دعني لدقيقة أفترض أن جميعكم يتناول الدواء.
    Os grupos humanos podem parecer colmeias, Por momentos, mas têm tendência a desmanchar-se. TED قد تبدوا المجتمعات الإنسانية كالنحل لوهلة ، ولكنها تميل إلى الانفصال أكثر.
    GG: Sim. MK: E passámos Por momentos difíceis, e só a tornou mais forte. TED مررنا بأوقات صعبة وهذه المصاعب زادت علاقتنا قوة.
    E Por momentos senti-me... Parte daquilo. Open Subtitles للحظةِ الأخيرة, حقاً أني كل جزء منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد