ويكيبيديا

    "por nascer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يولد
        
    • الغير مولود
        
    • لم يُولد
        
    • لم تولد
        
    • مولودين
        
    Como sabes que o teu filho ainda por nascer não é humano? Open Subtitles كيف لك أن تعلم أن طفلك الذي لم يولد ليس بشريًا؟
    Como contarias a uma criança por nascer o que é a vida? Open Subtitles كيف تخبر طفلا لم يولد بعد عن عالم الحياة
    Que acabou de perder o respeito da filha ainda por nascer. Open Subtitles المتواجدون فقدت للتو احترام طفلها الذي لم يولد بعد.
    Isto significa que o próximo na sucessão ao trono é o bebé masculino por nascer de Rembrandt Brown, Duque de Hemmingshire. Open Subtitles هذا يعني أن التالي في تسلسل وراثة العرش هو الطفل الذكر الغير مولود لـ رمبرانت براون دوق هامنسير
    Deste-me a tua confiança, a tua mulher e o teu filho por nascer para guardar, Open Subtitles أمنتني على حراسة زوجتك وطفلك الغير مولود
    E quero que enviem todas as vossas intenções positivas ao vosso filho por nascer. Open Subtitles وأريدك أن ترسل كلّ نواياك الإيجابيّة لطفلك الذي لم يُولد
    Se está a ler isto, é porque deve querer alguém para adoptar o seu bebé ainda por nascer. Open Subtitles إن كنتِ تقرإين هذه الرسالة,فلابدّ أنّكِ تأملين أن تجدي أحداً يتبنّى طفلتكِ التي لم تولد بعد
    Deus abençoa todas as crianças, nascidas e por nascer, com uma alma imortal. Open Subtitles ليبارك الله جميع الاطفال المولودين والغير مولودين. بروحاً خالدة
    O líder tem de decidir entre mudarem-se e pôr em risco o seu filho por nascer, ou ficar e pôr em risco o futuro de todos eles. Open Subtitles على القائد أن يقرر إذا ما كان عليهم أن يتحركوا ويخاطر بطفله الذي لم يولد بعد أو أن يبقوا ويخاطر بمستقبلهم جميعا
    Para a sua segurança e para a segurança do filho de Cristo ainda por nascer ela fugiu da Terra Santa e veio para França. Open Subtitles ولأجل سلامتها الشخصية .. ولأجل ابن المسيح الذي لم يولد بعد تركت الأراضي المقدسة .. وجاءت لفرنسا
    E eu vou tentar não odiar a bebé, por nascer, que tenho na minha barriga que me fez o cu tão grande, que não o consigo meter todo na sanita quando urino oitocentas vezes por dia! Open Subtitles وأنا أحاول أن أمنع نفسي من كره الطفل الذي لم يولد بعد الموجود داخل بطني والذي جعل حجم مؤخرتي كبيراً جداً لا أستطيع الجلوس بالكامل على المرحاض عندما أقضي حاجتي 800 مرة باليوم
    Vega, o teu filho por nascer tenha sido demasiado para oferecer. Open Subtitles طفلك الذي لم يولد بعد لديه الكثير ليقدمه
    Se o ser por nascer soubesse que a vida se aproximava, sentir-se-ia igualmente apavorado. Open Subtitles أفترض إذا كان لم يولد بعد يعرف من نهج الحياة... كانوا يريدون أن يكونوا مرعبين.
    E a vida do filho por nascer do meu marido. Open Subtitles لأنقذ طفل زوجي البريء الذي لم يولد بعد
    Diz o pai do meu filho ainda por nascer. Open Subtitles قالها والد طفلي الذي لم يولد بعد
    Espero que esteja a sonhar com o bebé por nascer. Open Subtitles نأمل أنها تحلم بإبنها الغير مولود
    Era o pai da crianca por nascer miss stangard. Open Subtitles تثبت ان السيد (سام) كان والد إبن الآنسة (ستانقارد) الغير مولود
    e o meu filho por nascer, Coronel. Open Subtitles -ذلك ابني الغير مولود يا سيدي
    O corpo morto dela violado por lobisomens, o filho por nascer comido vivo. Open Subtitles مزق المستذئبون جسدها وأُكل ابنها الذي لم يُولد بعد حياً.
    Ele tinha de transferir a bondade da sua alma... para a sua filha que estava por nascer. Open Subtitles كان عليه نقل الشيء الصالح الذي كانت في روحه الى ابنته التي لم تولد بعد
    - Só para bebés por nascer? Open Subtitles -فقط للأطفال الغير مولودين بعد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد