| O ano passado, um puto fez-me um desconto de perdedor por pena. | Open Subtitles | السنة اللي فاتت عرض علي شاب هناك تخفيض الفاشلين بدافع الشفقة |
| Uma foda por pena. Só tinha uma bola. | Open Subtitles | كانت مضاجعة بدافع الشفقة لديه خصية واحدة فقط |
| Não é por pena. É empatia. | Open Subtitles | كلا لم تكن دعوة شفقة بل دعوة تعاطف |
| Era uma brincadeira por pena. | Open Subtitles | كان موعد لعب شفقة |
| Uma mãe doida abordou a Joanne e a obrigou a convidar um rapaz pálido por pena dele. | Open Subtitles | ام مجنونة ما اقتربت من "جوان" وأجبرتها على دعوة فتى باليه ما من باب الشفقة |
| Ou é apenas um... acompanhante por pena? | Open Subtitles | أو أنه يماشيكِ شفقةً عليكِ؟ |
| Se calhar fica por pena, sabe-se lá. | Open Subtitles | ربما هي مستمرة معك بدافع الشفقة من يعلم ؟ |
| Ele não me parece ser como alguém que te amou por pena. | Open Subtitles | إنه لا يبدو لي من نوع الأشخاص الذين يحبون من أجل الشفقة. |
| Não sei se te abrace, se te mate por pena. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كنت سأعانقك أو أقتلك لأخلصك بدافع الشفقة |
| Morrerás naquele gabinete de esquina, um executivo de média chefia a ficar calvo, com quem as mulheres dormem por pena. | Open Subtitles | ستموت في المكتب ذاك الواقع في الزاويـة مجّرد مدير تنفيذي عادي, مع شعر شبه أصلع والنسـاء يرافقنه بدافع الشفقة |
| Se ligou por pena, pode voltar ao trabalho. | Open Subtitles | إن كان هذا اتصال بدافع الشفقة . يمكنك أن تعود لعملك |
| O que fez foi ascender ao topo após ter falhado numa miríade de trabalhos que lhe demos por pena. | Open Subtitles | ما فعلته هو محاولة شق طريق نحو القمة بعدما فشلتِ في عدد لا يحصى من الوظائف التي أسندناها إليكِ بدافع الشفقة |
| Eu não ia querer que ficassem comigo por pena. | Open Subtitles | حسنًا، لا أريد الشخص أن يبقى معي بدافع الشفقة. |
| Arranjaste-lhe um convite por pena. | Open Subtitles | - اعذرني؟ لقد حصلتِ له على دعوة شفقة |
| Ficam por pena? | Open Subtitles | حفلة شفقة |
| Mas é por pena. | Open Subtitles | لكن هذه شفقة |
| Que ela foi gentil por pena, mas você caiu direitinho. | Open Subtitles | و أنها كانت طيبة معك من باب الشفقة و لكنك أكلت الطعم |
| Farão sentir-se incluído, mesmo que seja um convite por pena? | Open Subtitles | سيجعلونه يشعر أنه منهم, صحيح؟ مع أنها كانت دعوة من باب الشفقة... |
| por pena. | Open Subtitles | شفقةً |
| Um encontro por pena com um miúdo de 10 anos? Eu aceito. | Open Subtitles | ميعاد بداعى الشفقة من طفل فى العاشرة؟ |
| Mesmo se fosse por pena, eu não me importava. | Open Subtitles | و لكن هذا كان من أجل الشفقة ولم أهتم. |