Embora aqui estejam por pouco tempo, podem desfrutar de tudo isto. | Open Subtitles | بالرغم من جودكم هنا لفترة قصيرة يمكنكم الاستمتاع بكل هذا |
Mas isso não apenas não elevou a produtividade, mas economizou dinheiro somente por pouco tempo, já que a mão de obra barata não durou muito tempo. | TED | لم يكتفِ هذا الأمر بعدم إحياء الإنتاجية ولكنه فقط وفر المال لفترة قصيرة من الزمن لأن العمالة الرخيصة لم تبق رخيصة لفترة طويلة |
A janela também deve ter estado aberta, mas por pouco tempo. | Open Subtitles | ،تلك النافذة ، أيضاً يجب أيضاً أن تكون مفتوحة لكن لفترة وجيزة فقط |
Charles voltou a exercer medicina outra vez, mas por pouco tempo. | Open Subtitles | تشارلز سوف يمارس الطب مرة اخرى و لكن لمدة قصيرة |
Somos todos parte desta Terra, estamos aqui por pouco tempo. | Open Subtitles | ، أنّنا كلنا جزء من هذه الأرض . وأنّنا هنا لوقت قصير |
Será por pouco tempo. Facilitaria as coisas. | Open Subtitles | سيكون ذلك لفترة قصيرة فهذا سيجعل الأمور أسهل |
por pouco tempo, mas nós temos que nos pôr a caminho, antes de o sol nascer. | Open Subtitles | لفترة قصيرة لكن يجدر بنا الخروج من هنا قبل شروق الشمس بفترة طويلة يا إلهي |
Nesse momento ele está sob um tremendo estresse... e precisamos que ele acredite, mesmo que por pouco tempo... que estamos perdidos, que nós não estamos perto de prendê-lo. | Open Subtitles | انه الآن تحت ضغط رهيب ونريده ان يصدق, حتى ولو كان لفترة قصيرة اننا بعيدون عنه جدا, وباننا لسنا قريبين من اعتقاله |
Muitos de nossos cidadão ficam felizes com visitantes ocasionais, como vocês, por pouco tempo. | Open Subtitles | العديد من مواطنينا مستمتعون من الزوار العرضين مثلكم , لفترة قصيرة |
Só desejo viver plenamente, mesmo que seja por pouco tempo. | Open Subtitles | أن رغبتي هي أن أعيش قوياً حتى ولو لفترة قصيرة |
Todos a dormir de novo debaixo do mesmo telhado. Nem que seja só por pouco tempo. | Open Subtitles | أن تنامي في تلك العليه مُجدداً ، ولو لفترة قصيرة. |
A parte mais frustrante disto tudo é que não consigo controlar o que posso manter, mesmo por pouco tempo. | Open Subtitles | ..الأمر الذي يحبطني حقاً هو أنني لا أستطيع أن أسيطر على ما أتذكره، حتى لفترة وجيزة |
Desapareceu por pouco tempo e, quando voltou, estava com sacos do lixo vestidos. | Open Subtitles | إختفى لفترة وجيزة وعندما عاد، كان يرتدي أكياس قمامة. |
Chegámos a jogar a pares. por pouco tempo. | Open Subtitles | تعرف، لقد اعتدنا أن نلعب ثُنائي معًا لفترة وجيزة |
Heather, só vou ficar na cidade por pouco tempo. | Open Subtitles | يا هيذر. إنني سأكون في البلدة فقط لمدة قصيرة |
Temos que entrar nesta discoteca. Só por pouco tempo. Por favor. | Open Subtitles | يجب علينا دخول هذا الملهى فقط لمدة قصيرة, رجاءاً |
Só queríamos sentir como era ter tudo o que queríamos, mesmo que fosse só por pouco tempo. | Open Subtitles | نحن فقط أردنا أن نعرف كيفيه الشعور عندما نملك كل شيء أردناه حتى ولو كان لوقت قصير |
O jacto está fora do espaço aéreo restrito, mas por pouco tempo. | Open Subtitles | الطائرة الخاصة خارج المجال الجوى المحظور، ولكن ليس لفترة طويلة |
- por pouco tempo. Venham! - Isto vai ser porreiro. | Open Subtitles | ليس لوقت طويل هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونُ ركلة |
Sim, mas por pouco tempo, se a mamã levar a sua avante. | Open Subtitles | أجل ولكنه ليس طويلاً طالما أمي لديها طرقها |
Aqui, chove apenas duas vezes por ano, e mesmo aí, por pouco tempo. | Open Subtitles | . هنا المطر ينزل مرتين فقط فى السنه وذلك لفتره قصيره |
Ficamos juntos por pouco tempo, mas não desperdiçamos nenhum momento, então, não há arrependimentos. | Open Subtitles | لقد قضينا وقتاً قصيراً مع بعضنا , لكنّنا لم نفوت أي لحظة. لذلك ما من شئ هناك لأندم عليه. |
Não podemos permitir a venda de bens ilegais, mesmo por pouco tempo. | Open Subtitles | ،لا يمكن أن تتنازل عن بيع السلع غير المشروعة .حتى على المدى القصير |