ويكيبيديا

    "por precaução" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للاحتياط
        
    • إجراء وقائي
        
    • للإحتياط
        
    • لحفظها
        
    • كإجراء وقائي
        
    • من باب الإحتياط
        
    • للحيطة
        
    • للوقاية
        
    • تحسباً
        
    • تحسّباً
        
    • كتدبير
        
    • احتياطاً
        
    • باب الاحتياط
        
    • إجراء إحترازي
        
    • تدبير وقائي
        
    Ainda assim, envia uma patrulha para a 53ª com a 1ª, só por precaução. Open Subtitles مازال علينا أن نرسل دورية لمسح الجادة الأولى والـ35، للاحتياط فقط
    - É só por precaução, senador. Open Subtitles -إنه مجرد إجراء وقائي يا عضو مجلس الشيوخ
    Os médicos seguem-me de perto. É só por precaução. Open Subtitles لقد فحصني الأطباء عن قرب, وهذا فقط للإحتياط.
    Não quero morrer, vou pô-lo na minha iguana por precaução. Open Subtitles لا أريد أن أموت, ولذا سأضعها في الإغوانا خاصتي لحفظها.
    Estão só a mantê-la no hospital por precaução. Open Subtitles إنهم يحجزونها فقط في المستشفى كإجراء وقائي
    Deve ser. Mande-ma já, mas continuem a procurar, por precaução. Open Subtitles لابد أنّه هو، أرسله إليّ حالا لكن إستمروا بالبحث من باب الإحتياط.
    É melhor irem alguns homens, levar armas, por precaução. Open Subtitles علي أن أحضر بعضا من رجالك يأخذوا بعض الأسلحة، فقط للحيطة
    Tivemos de recolher uns produtos, estritamente por precaução. Open Subtitles كان علينا أن نسحب بعض المنتوجات من السوق بصرامة للوقاية
    O corpo do mutante foi retirado do local por precaução com perigos biológicos. Open Subtitles جثة المتحول تم نقلها من الموقع بسرعة اعتماداً على توجيهات رسمية تحسباً لاي أخطار بيلوجية ممكنة
    - Pode não ser nada. - Resolvi dizer-lhe, por precaução. Open Subtitles قد لا يكون ذا أهمية فكرتُ أن أخبركِ تحسّباً فقط
    E isto não é nada, certamente. Mas devíamos fazê-lo por precaução. Open Subtitles ربما أنا متوهم علينا فعل ذلك كتدبير وقائي ليس إلا
    Adquiri-o... há um tempo. Só por precaução. Open Subtitles تصريح لكل المناطق لقد قمت باستعارتها منذ مدة، احتياطاً
    Pensei que seria melhor pôr o cinto, apenas por precaução. Open Subtitles ‫اعتقدت أنه سيكون من الأفضل ‫أن أربط الحزام من باب الاحتياط
    Mas se tiver daqueles colchões grandes, sabe, só por precaução. Open Subtitles ولكن إذا كان لديك واحدة من تلك الحقائب الكبيرة، كما تعلم، فقط للاحتياط
    É apenas por precaução. Open Subtitles فقط للاحتياط أظن الصدمة سببت بعض التورم
    Não façam perguntas, é só por precaução. Open Subtitles لا تسألوا، ليس سوى إجراء وقائي.
    Gosto disso. Devias abrir mais um botão, por precaução. Open Subtitles ولكن قد تحتاجين لفتح زر أو أكثر للإحتياط
    Depois deixei-a na recepção por precaução enquanto ia ter com O Scrub Jay. Open Subtitles ثم تركتها في حجرة المعاطف لحفظها بينما قابلت (سكربجاي)
    por precaução, mudámos o trajecto. Open Subtitles كإجراء وقائي قمنا بتغيير طريقنا
    Aqui estão as chaves, só por precaução. Open Subtitles هاك المفاتيح، من باب الإحتياط.
    Creio que não é motivo de preocupação, mas devia falar com um especialista genético por precaução. Open Subtitles لا أظن أنه أمر تقلقين لأجله كثيراً ربما ترغبين فى رؤية أخصائى علم وراثة للحيطة, لا أكثر
    Mas pensei que o exame fosse só por precaução. Open Subtitles ولكنّي ظننتُ أنّ هذا إجراء إحترازي.
    Só estão a examinar-me por precaução. Open Subtitles كل هذا، كما تعلمين تدبير وقائي إنّهم كما تعلمين، يحتاطون وحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد