Um neurónio biológico dispara, talvez, a 200 hertz, 200 vezes por segundo. | TED | فالخلية العصبية الحيوية، تنطلق، عند 200 هرتز، 200 ضعف في الثانية. |
O cérebro processa 400 bilhões de bits de informação por segundo, mas só tomamos conhecimento de 2.000 bits. | Open Subtitles | الدماغ يتلقى 400 مليار جزء من المعلومات في الثانية الواحدة و لكننا نعي 2000 فقط منها. |
A distância entre eles diminui devagar, cerca de 60 centímetros por segundo. | Open Subtitles | الفجوة بينهما إغلاق ببطء , حوالي 2 قدم في الثانية الواحدة. |
Mauser .9mm... velocidade da bala - 914 metros por segundo.. | Open Subtitles | لماذا لم تستخدم مسدس 9ملم سرعة الرصاصة 3000قدم بالثانية |
E como um magnífico origami, as células estão a desenvolver-se ao ritmo de um milhão de células por segundo às 4 semanas, a medida que se dobra em si mesmo. | TED | وكالسحر تماماً تتطور الخلايا بمعدل مليون خلية كل ثانية لمدة اربع اسابيع وتقوم برصف نفسها |
Topo de gama em procura e intercepção. Cem canais por segundo. | Open Subtitles | أحدث أجهزة البحث و الإعتراض حوالى 100 قناة فى الثانية |
Nós estamos a falar de um feixe intenso de protons a viajar a mais de 4000 quilómetros por segundo. | Open Subtitles | و نحن نتحدث عن تيار كثيف من البروتونات ينطلق بسرعة تربو على أربعة آلاف كيلومتر في الثانية |
A lâmina moveu-se a cerca de 16 metros por segundo. | Open Subtitles | لقد كان يتحرك بسرعة تقريبا 116 مترا في الثانية |
Andar à volta da Terra a 8 quilómetros por segundo. | Open Subtitles | الدوران حول الأرض في خمسة أميال في الثانية الواحدة |
Isto cria um fluxo de dados simples e de baixa velocidade em 10 mil bits por segundo, 20 mil bits por segundo. | TED | و يخلق دفق من البيانات بسيط منخفض السرعة 10,000 بت في الثانية 20,000 بت في الثانية |
A propósito, isto está muito acelerado, por isso é como mil gerações por segundo. | TED | بالمناسبة ,إنها مُتسارعة جداً حوالي آلاف الاجيال في الثانية |
Ao olhamos para uma pessoa, os olhos são apanhados duas a três vezes por segundo. | TED | و عندما تنظر إلى الناس, فإن عيناك يتم النظر إليهما مرتين إلى ثلاثة مرات في الثانية. |
Estas maravilhas produziriam qualquer coisa como dez mil pontos por segundo. | TED | هذه الآلات الصغيرة كان بإمكانها إنتاج شيئ من قبيل عشرة آلاف نقطة في الثانية. |
No entanto, pensem nisto. Esta coisa gira em volta do sol, a 15 km por segundo, | TED | على كلٍ، فكروا بالأمر. هذا الجرم يدور حول الأرض بسرعة ١٠ أميال في الثانية، ٢٠ ميلاً في الثانية. |
Em cima, temos câmaras de deteção de movimento que dizem ao robô onde ele está umas 100 vezes por segundo. | TED | هناك كاميرات لاقطة للحركة في الأعلى تُخبر الروبوت عن مكانه 100 مرة في الثانية. |
Depois o robô descobre quais são as características. Constrói o mapa. Descobre onde está em relação às características e depois calcula a sua posição, a 100 vezes por segundo, permitindo-nos usar o algoritmo de controlo | TED | ومن ثم يحدد الروبوت ما هي المعالم. إنه يبني الخريطة. يحدد موضعه بالنسبة للمعالم ومن ثم يُقدر موقعه 100 مرة في الثانية مما يُمكننا من استخدام تلك الطريقة التي شرحتها سابقاً. |
Recolhemos quatro gigabits de informações por segundo. Tentem imaginar essa torrente de fluxo de dados. | TED | نجمع أربع جيجا بت من البيانات في الثانية إذا تخيلتم تدفق البيانات |
Há 44 relâmpagos por segundo no mundo inteiro. | TED | هنالك 44 صواعق رعدية في الثانية الواحدة حول العالم. |
O objecto movia-se a velocidades de cerca de 30.000 km por segundo. | Open Subtitles | كان الهدف يتحرّك بسرعة ثلاثة أضعاف 10 إلى 17 أمتار بالثانية |
enquanto está dentro da máquina. Pode olhar para esses 65 000 pontos de ativação por segundo. | TED | يمكنه رؤية 65000 نقطة للتفعيل في كل ثانية |
A essa velocidade, eles circulam num perímetro de 27 quilómetros, 11 000 vezes por segundo. | TED | حسناً؟ في تلك السرعة، و يدورون 11,000مرة فى الثانية على ذلك القطر الذى مساحته 27 كيلومتر. |
Modere o fluxo, duas ou três gotas por segundo. | Open Subtitles | عدل التدفق ، إثنان وثلاثة قطرات بالثّانية |
código reprogramável capaz de apagar 100 zettabytes de dados por segundo. | Open Subtitles | شفرته المتحوله قادرة على محو مائة زيتا بايت في الثانيه كل زيتا بايت تساوى 1024 تيرا بايت |
Os primeiros testes só permitiram um megabit por segundo. Mas agora já atingimos 15 megabits por segundo. | TED | لم تصل الاختبارات المبكرة الى سرعة ميغابت لكل ثانية حتى، ولكن الآن يمكننا الوصول الى سرعة 15 ميغابت لكل ثانية. |