ويكيبيديا

    "por sua vez" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بدورها
        
    • المقابل
        
    • بدورهم
        
    • بدوره
        
    Estavam a observar as coisas pequeninas que são comidas por coisas ligeramente menos pequeninas que por sua vez acabam por ser comidas pelas coisas grandes. TED بل كانوا يدرسون التأثير على المخلوقات الصغيرة التي تقتات عليها مخلوقات أكبر والتي بدورها تقتات عليها مخلوقات أكبر
    Os nossos glaciares estão a derreter, provocando inundações repentinas e deslizamento de terras que, por sua vez, provocam desastres e grande destruição no meu país. TED و أنهارنا الثلجية تذوب. مسببة فيضانات مفاجئة و انجرافات سطحية، و التي بدورها تسبب كوارث الدمار في بلدي وتفشيها.
    E os membros fantasma, por sua vez, podem ajudar os pacientes a ver a prótese como sendo uma extensão do seu corpo e a manipulá-la intuitivamente. TED والأطراف الخيالية بدورها تساعد المرضى على تصور الأطراف الصناعية كامتداد للجسم وتخدع حدسهم.
    Ele por sua vez, passa as informações à Embaixada Soviética. Open Subtitles و هو في المقابل , ينقل معلومات للسفارة السوفيتية
    Os problemas são inevitáveis e as soluções criam novos problemas que, por sua vez, têm de ser resolvidos. TED المشاكل لا مفر منها والحلول تخلق مشاكل جديدة والتي يجب حلها في المقابل.
    As crianças soam de forma diferente dos adolescentes que, por sua vez, soam diferente dos adultos. TED يختلف صوت الأطفال عن المراهقين الذين بدورهم لهم أصوات تختلف عن البالغين.
    Isso, por sua vez, foi influenciado pela indústria dos laticínios. Open Subtitles لمقدار الكالسيوم الذي نحتاجه. هذا بدوره تأثّر بشركات الألبان.
    Os coelhos recém-nascidos cairão na célula diretamente abaixo das duas células dos seus pais e, em minutos, tornar-se-ão adultos e reproduzir-se-ão, por sua vez. TED ستنتقل الأرانب المولودة حديثًا إلى الخلية الموجودة مباشرةً أسفل خليتي والديهم وخلال دقائق سوف تنضج وتتكاثر بدورها.
    Tem músculos à sua volta que se podem deformar em diferentes formas, o que, por sua vez, muda o poder da focagem. TED هناك عضلات محيطة بالعدسة تكيّفها لأشكال مختلفة، والتي بدورها تغير من قوة التركيز.
    E eles, por sua vez, atraem visitantes do mar aberto. Open Subtitles وهذه الأسماك بدورها تجذب زواراً من قلب المحيط
    Despediste-me e depois voltaste a assinar comigo, o que levou a uma série de eventos, que por sua vez levaram a uma espiral devastadora. Open Subtitles فقد قمتِ بطردي و إستبدالي مما أدى إلى سلسلة أحداث قبيحة و التي أدت, بدورها, إلى نكسة سيئة لي
    As forças aliadas por sua vez, elevaram os seus estados de prontidão. Open Subtitles قوات التحالف بدورها رفعت من مستوى الجاهزية
    Esta porta é feita de madeira que está repleta de pequenos fragmentos que, por sua vez, estão repletos de infeções. Open Subtitles هذا الباب مصنوع من الخشب الذي يعج بشظايا صغيرة، والتي بدورها تعج بالأمراض. لذا يجب ألا تقرع الأبواب أبداً.
    E, por sua vez, as comunidades coerentes transformaram-se em grupos sociais, alienados uns dos outros e alienados do lugar. TED وفي المقابل ،أصبحت المجتمعات المتماسكة مجموعات اجتماعية منفصلة ، تنفر من بعضها البعض وتنفر من المكان.
    Você teme o mundo no qual quero viver e, por sua vez, eu temo a sua visão. TED تخاف من العالم الذي أريد أن أعيشه، وأخاف رؤاك في المقابل.
    Isso, por sua vez, afeta o resto do seu ecossistema e as outras espécies, como os pássaros, as cracas e os caranguejos. TED وفي المقابل يؤثر ذلك على بقية النظام البيئي الخاص فيها وعلى الكائنات الأخرى مثل الطيور وأصداف وسرطانات البحر.
    por sua vez, os estudantes, pessoas de todo o mundo, faziam-nos perguntas. TED و في المقابل , كان الطلاب و الاشخاص من حول العالم يسألوننا الاسئلة
    -Ela, por sua vez, reportará a mim. Open Subtitles انها ، في المقابل ، سيكون الجواب بالنسبة لي.
    Tendo o medo contra ele e, por sua vez, diz o mesmo sobre ti. Open Subtitles الأقدام الباردة في مواجهته وفي المقابل يقول الشيء نفسه عنك
    As suspeitas de bruxaria eram interrogadas e torturadas. Sob tortura, milhares de pessoas inocentes confessavam serem bruxos e, por sua vez, implicavam outras pessoas. TED كان المشكوك بأنّهم يمارسون السحر يُستجوَبون وغالبًا ما يُعذَّبون— وقد اعترف الآلاف من الأبرياء بممارستهم السحر، تحت التعذيب، وقاموا بدورهم باتّهام آخرين.
    Eles, por sua vez, passam os dados aos outros satélites no seu anel. Open Subtitles هم بدورهم يمررون البيانات إلى الأقمار المجاورة في عالمهم هذا أروع ما رأيت على الاطلاق.
    E isto, por sua vez, tende a ser seguido por este símbolo parecido com aspas. TED وهذا بدوره يميل إلى أن يتبع بعلامات الاقتباس مثل هذا الرمز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد