ويكيبيديا

    "por toda parte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في كل مكان
        
    • فى كل مكان
        
    • بكل مكان
        
    • في جميع أرجاء المكان
        
    E tanta actividade por toda parte... Vou adorar isto aqui. Open Subtitles وكُلّ النشاط في كل مكان أنا فقط أَحبُّ هنا
    - Não posso. Há bloqueios da Interahanwe por toda parte. Open Subtitles لا أستطيع, هناك حواجز طرق الإنترهاموي في كل مكان
    Vai haver outra no sábado. Essas raparigas estão por toda parte. Open Subtitles لديهم تجمّع اخر يوم السبت هناك فتيات في كل مكان
    Conheço o vosso tipo. Têm florestas e raízes por toda parte. Open Subtitles أنا أعرفكم أيها القوم ، لديكم جذورٌ فى كل مكان
    Há armadilhas por toda parte, todos os dias! Open Subtitles أو يتحدث بشأن الأسلاك المكان بأسره مُفخّخ، فى كل مكان
    Ela tem fotos da família toda, por toda parte, mas não de Miguel. Open Subtitles لديها صور للعائلة بكل مكان, ولكن ليس لميغيل
    - Temos uma busca de energia. - Onde? por toda parte. Open Subtitles في كل مكان الشبكة كلها مضطربة ولا يمكننا تحديد مكانه
    E ouvíamos as pessoas. Íamos documentando tudo por toda parte. TED ومن ثم كنا نستمع الى الناس ونقوم بتوثيقها في كل مكان
    Se queres o número 216, podes encontrá-lo por toda parte. Open Subtitles لو انك تريد الرقم 216 فأنت يمكن أن تجده في كل مكان
    Escorreguei, tem água por toda parte. Open Subtitles نعم، لابد و أنني أنزلقت علي البلل لابد و أنه هناك ماسورة مكسورة هناك ماء في كل مكان أتري؟
    Se pegar o cara errado, vamos achar seus pedaços por toda parte. Open Subtitles تعبث مع الرجل الخطأ قد اجد اجزائك في كل مكان
    Há crianças por toda parte nos bordéis. Open Subtitles كانت بيوت الدعارة مملوءة بالأطفال, إنهم في كل مكان.
    Deus, achei que haveria actores por toda parte. Open Subtitles يا إلاهي، أجد هناك الكثير من الممثلين في كل مكان
    Havia vidros por toda parte e todos os rolos tinham sido roubados. Open Subtitles بقايا الزجاج في كل مكان. وقد سرقت كل أوراق الحمام.
    - Está uma loucura aqui. Pessoas por toda parte, algumas a chorar, algumas com raiva. Open Subtitles المكان جنوني هنا, الناس في كل مكان بعضهم يبكي وبعضهم غاضب
    Estão por toda parte e não param de cantar. Open Subtitles إنهم في كل مكان, ولا يتوقفون عن الغناء
    Eu acho que as pessoas deixam a sua merda por toda parte e tu levas isso pessoalmente, foda-se. Open Subtitles أعتقد ان الناس يتركون تلك الاشياء في كل مكان وأنت تأخذ الموضوع بشكل شخصي
    Parece que as radiações de alta frequência são a causa desta revolta mecânica que acontece por toda parte. Open Subtitles على الرغم من ان اجهزة الميكروويف تعطلت منذ التاسعة صباحا فان ثورة الالات يبدو انها تحدث فى كل مكان
    Estamos encurraladas. Eles estão por toda parte. Open Subtitles نحن لا نستطيع العوده و لا نستطيع التقدم انهم فى كل مكان
    Não podemos ficar muito tempo aqui, essas criaturas estão por toda parte. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هنا وتلك المخلوقات منتشرة فى كل مكان
    Localizamos o local onde os dados são processados, por toda parte. Open Subtitles لقد تعقبنا الموقع الذي تتم فيه معالجة المعلومات، إنه بكل مكان
    Ele emitiu um barulho assustador que ecoou por toda parte. Open Subtitles "يقوم بالضوضاء الأكثر رعباً. الصدى يكون في جميع أرجاء المكان."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد