Mas, na verdade, toda a gente começou a ficar tremendamente aborrecida, porque este debate continuou por três semanas. | TED | وقد أصاب الجميع نفور فظيع في الواقع، لأن هذا النقاش استمر لمدة ثلاثة أسابيع. |
O processo é quando você briga no tribunal por três semanas... e então recebe... você recebe... uma apelação. | Open Subtitles | هذه العملية هي عند قتال في المحكمة لمدة ثلاثة أسابيع... ثم... تحصل... |
Vocês sabem que O médico de Gwyneth Paltrow proibiu-o de comer ovos, marisco, peixe de águas profundas, trigo, carne e café por três semanas? | Open Subtitles | هل تعرفون يا رفاق بأن الطبيبة غوينيث بالترو , تم حظرها هنا من تناول البيض , المحار والأسماك القمح، واللحوم، والقهوة لمدة ثلاثة أسابيع ؟ |
30.000 por três semanas. | Open Subtitles | - 30.000 في ثلاثة أسابيع |
Desculpem-me a expressão, mas suas bolas ficam vibrando por três semanas. | Open Subtitles | إعذراني على التعبير، ولكن تبقى خصيتيك ترتجّان لثلاثة أسابيع بعد ذلك. |
Ela fugiu do orfanato por três semanas. | Open Subtitles | بذيئة لقد هربت من الملجأ لثلاثة أسابيع |
Só por três semanas. | Open Subtitles | فقط لمدة ثلاثة أسابيع |
por três semanas. Paul, tu podes confirmar. | Open Subtitles | لمدة ثلاثة أسابيع بول) هل يمكنك تأكيد هذا) |
Vamos viajar por três semanas. | Open Subtitles | سنرحل معاً لثلاثة أسابيع |