ويكيبيديا

    "por um instante" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للحظة
        
    • لدقيقة
        
    • لثانية
        
    • للحظات
        
    • للحظه
        
    • لوهلة
        
    • لدقيقه
        
    • لمدة ثانية
        
    • لدقائق
        
    • لثانيه
        
    • لثواني
        
    Nunca me separei de ti, nem por um instante... e não vou nem quero voltar a separar. Open Subtitles أنا لم انفصل عنك حتى و لا للحظة ولا انا أريد أبدا أن أنفصل عنك
    Posso falar consigo lá fora por um instante, doutora? Open Subtitles أيمكن أن أراكِ بالخارج للحظة ، يا دكتورة؟
    Assim, este ano, em que a "web" faz 25 anos, é muito importante que paremos por um instante e pensemos nas implicações que isto tem. TED هذا العام، يمر على اختراع الانترنت 25 سنة. و من المهم جداً لنا أن نقف للحظة و نفكر بنتائج هذا الأمر.
    Talvez devêssemos fazer o que o Greg diz, e parar por um instante. Open Subtitles مايك, يجدر بنا ان نفعل ما يقوله جريج ونبتعد لدقيقة.
    Se me desculparem por um instante, eu ficaria grato. Open Subtitles إن عذرتموني لثانية يا رفاق سيكون ذلك عظيماً
    Impressionou-me o modo como me atraiu. Fiquei em dúvida por um instante. Open Subtitles أنا منذهل في الواقع، طريقة جذبكِ لي، جعلتِني أخمّن هناك للحظات
    Chegou a altura de pararmos por um instante e pensarmos se haverá alguma coisa que possamos fazer quanto a isso? TED لذلك فقد حان الوقت للتوقف والتفكير للحظة. هل يوجد ما يمكن القيام به حيال هذا؟
    Agora, primeiro, gostaria de ligar a luz, e vou ligar a luz só por um instante. Vão reparar que o ponteiro do instrumento salta para a direita. TED الان ما اريد فعله هو تشغيل الضوء فقط سوف اشغل الضوء بتلك البساطة للحظة وما سوف تلاحظون هو تحرك المؤشر نحو اليمين
    Que sabe você sobre o que podia acontecer a uma pobre rapariga quando... ama tanto um homem, que perdê-lo de vista só por um instante é uma tortura? Open Subtitles بشأن ما الذي يمكن أن يحدث . لتلك الفتاة المسكينة عندما تحب رجل بشدة ولن تستطيع رؤيته للحظة أليس هذا بمثابة عذاب ؟
    Mas, meu caro, não compreende que se eu mesmo por um instante... pensasse em fazer tal coisa... Open Subtitles ولكن, الا ترى يا عزيزى, اننى, حتى ولو للحظة, فكّرت فى عمل شئ من هذا القبيل, انه شئ مضحك
    por um instante pensei que nunca conseguiriam entrar os 4. Open Subtitles شكراً لله، للحظة لم أكن أظن أن بمقدور أربعتهم الصعود على الزلاجة
    É estranho, mas por um instante pensei que o fogo estava atrás de mim. Open Subtitles إنه أمر غريب لكن للحظة هناك أنا قد إعتقدت أن النار كانت تطاردني
    Pode entrar por um instante, por favor? Open Subtitles يا آنسة هل يمكنك .. أن تأتي إلى الداخل للحظة من فضلك ؟
    por um instante, pensei que eram lacaios do Bob Gerson. Open Subtitles لدقيقة هناك ظننت أنكما أحد خادمي بوب جارسون
    A deixei sozinha por um instante... e vejam o que aconteceu. Open Subtitles إذا تركتها لوحدها لدقيقة واحدة فتستطعين استنتاج ما سيحدث
    Está tudo bem. Vamos tirar isto só por um instante. Open Subtitles الأمور على ما يرام سنخلع هذا لدقيقة فحسب
    Por isso podes deixar-te de joguinhos só por um instante, por favor? Open Subtitles لذا يمكنك أن تترك هذا الهراء لثانية واحدة ، رجاءً ؟
    Mas por um instante duvidou. Open Subtitles لكنكَ صَدَّقتَ لثانية أَنهُ مِنَ المُمكن أن أكونَ أنا
    Imaginem, por um instante, que isto não sucedia. Open Subtitles ألا تستطيع لثانية واحدة أن تتخيل أن شيئاً من هذا لم يحدث ، وأن مخدراتي قد مرت ؟
    - Nem mesmo pense por um instante, Irmã, que seu hábito vai proteger você. Open Subtitles لا تُفكري حتّى للحظات - أختاه - أنّ عاداتكِ ستحميكِ.
    John, posso falar-te no quarto por um instante? Open Subtitles جون , ممكن اتكلم معاك فى غرفه النوم للحظه ؟
    por um instante, vou levar-vos comigo numa viagem nesta máquina do tempo. TED لذا لوهلة الآن سآخذكم معي في رحلة بداخل آلة الزمن تلك.
    Sabes, por um instante, pensei que isto resultaria em algo. Open Subtitles أتعرفين ، لدقيقه إعتقدت أن الأمور ستذهب إلى مستوى آخر
    Esquece-me por um instante. Open Subtitles دعنا ننسي عن امري لمدة ثانية.
    Dão-me licença... por um instante? Preciso ir... buscar uma caixa e... vocês sabem, contar as coisas. Open Subtitles عن اذنكم ، فقط لدقائق علي ان اذهب ، لآخذ صندوق..
    Quando aquela pistola me foi apontada à cara hoje fiquei surpreendido, mas não cheguei a ter medo, nem por um instante. Open Subtitles عندما صوب الي المسدس لقد فوجئت , ولكني لم اخف لم اخف لثانيه واحده
    No entanto, lamento a morte da Kagero, foi uma infelicidade... mas por um instante, ela foi capaz... de ser uma mulher normal e fazer amor contigo, claro. Open Subtitles ولكن لثواني معدودات، كانتقادرةعلى... أن تكون فتاة طبيعية وممارسة الحب معك. هل كان ذلك جزء من خطتك أيضا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد