Nunca me separei de ti, nem por um instante... e não vou nem quero voltar a separar. | Open Subtitles | أنا لم انفصل عنك حتى و لا للحظة ولا انا أريد أبدا أن أنفصل عنك |
Posso falar consigo lá fora por um instante, doutora? | Open Subtitles | أيمكن أن أراكِ بالخارج للحظة ، يا دكتورة؟ |
Assim, este ano, em que a "web" faz 25 anos, é muito importante que paremos por um instante e pensemos nas implicações que isto tem. | TED | هذا العام، يمر على اختراع الانترنت 25 سنة. و من المهم جداً لنا أن نقف للحظة و نفكر بنتائج هذا الأمر. |
Talvez devêssemos fazer o que o Greg diz, e parar por um instante. | Open Subtitles | مايك, يجدر بنا ان نفعل ما يقوله جريج ونبتعد لدقيقة. |
Se me desculparem por um instante, eu ficaria grato. | Open Subtitles | إن عذرتموني لثانية يا رفاق سيكون ذلك عظيماً |
Impressionou-me o modo como me atraiu. Fiquei em dúvida por um instante. | Open Subtitles | أنا منذهل في الواقع، طريقة جذبكِ لي، جعلتِني أخمّن هناك للحظات |
Chegou a altura de pararmos por um instante e pensarmos se haverá alguma coisa que possamos fazer quanto a isso? | TED | لذلك فقد حان الوقت للتوقف والتفكير للحظة. هل يوجد ما يمكن القيام به حيال هذا؟ |
Agora, primeiro, gostaria de ligar a luz, e vou ligar a luz só por um instante. Vão reparar que o ponteiro do instrumento salta para a direita. | TED | الان ما اريد فعله هو تشغيل الضوء فقط سوف اشغل الضوء بتلك البساطة للحظة وما سوف تلاحظون هو تحرك المؤشر نحو اليمين |
Que sabe você sobre o que podia acontecer a uma pobre rapariga quando... ama tanto um homem, que perdê-lo de vista só por um instante é uma tortura? | Open Subtitles | بشأن ما الذي يمكن أن يحدث . لتلك الفتاة المسكينة عندما تحب رجل بشدة ولن تستطيع رؤيته للحظة أليس هذا بمثابة عذاب ؟ |
Mas, meu caro, não compreende que se eu mesmo por um instante... pensasse em fazer tal coisa... | Open Subtitles | ولكن, الا ترى يا عزيزى, اننى, حتى ولو للحظة, فكّرت فى عمل شئ من هذا القبيل, انه شئ مضحك |
por um instante pensei que nunca conseguiriam entrar os 4. | Open Subtitles | شكراً لله، للحظة لم أكن أظن أن بمقدور أربعتهم الصعود على الزلاجة |
É estranho, mas por um instante pensei que o fogo estava atrás de mim. | Open Subtitles | إنه أمر غريب لكن للحظة هناك أنا قد إعتقدت أن النار كانت تطاردني |
Pode entrar por um instante, por favor? | Open Subtitles | يا آنسة هل يمكنك .. أن تأتي إلى الداخل للحظة من فضلك ؟ |
por um instante, pensei que eram lacaios do Bob Gerson. | Open Subtitles | لدقيقة هناك ظننت أنكما أحد خادمي بوب جارسون |
A deixei sozinha por um instante... e vejam o que aconteceu. | Open Subtitles | إذا تركتها لوحدها لدقيقة واحدة فتستطعين استنتاج ما سيحدث |
Está tudo bem. Vamos tirar isto só por um instante. | Open Subtitles | الأمور على ما يرام سنخلع هذا لدقيقة فحسب |
Por isso podes deixar-te de joguinhos só por um instante, por favor? | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تترك هذا الهراء لثانية واحدة ، رجاءً ؟ |
Mas por um instante duvidou. | Open Subtitles | لكنكَ صَدَّقتَ لثانية أَنهُ مِنَ المُمكن أن أكونَ أنا |
Imaginem, por um instante, que isto não sucedia. | Open Subtitles | ألا تستطيع لثانية واحدة أن تتخيل أن شيئاً من هذا لم يحدث ، وأن مخدراتي قد مرت ؟ |
- Nem mesmo pense por um instante, Irmã, que seu hábito vai proteger você. | Open Subtitles | لا تُفكري حتّى للحظات - أختاه - أنّ عاداتكِ ستحميكِ. |
John, posso falar-te no quarto por um instante? | Open Subtitles | جون , ممكن اتكلم معاك فى غرفه النوم للحظه ؟ |
por um instante, vou levar-vos comigo numa viagem nesta máquina do tempo. | TED | لذا لوهلة الآن سآخذكم معي في رحلة بداخل آلة الزمن تلك. |
Sabes, por um instante, pensei que isto resultaria em algo. | Open Subtitles | أتعرفين ، لدقيقه إعتقدت أن الأمور ستذهب إلى مستوى آخر |
Esquece-me por um instante. | Open Subtitles | دعنا ننسي عن امري لمدة ثانية. |
Dão-me licença... por um instante? Preciso ir... buscar uma caixa e... vocês sabem, contar as coisas. | Open Subtitles | عن اذنكم ، فقط لدقائق علي ان اذهب ، لآخذ صندوق.. |
Quando aquela pistola me foi apontada à cara hoje fiquei surpreendido, mas não cheguei a ter medo, nem por um instante. | Open Subtitles | عندما صوب الي المسدس لقد فوجئت , ولكني لم اخف لم اخف لثانيه واحده |
No entanto, lamento a morte da Kagero, foi uma infelicidade... mas por um instante, ela foi capaz... de ser uma mulher normal e fazer amor contigo, claro. | Open Subtitles | ولكن لثواني معدودات، كانتقادرةعلى... أن تكون فتاة طبيعية وممارسة الحب معك. هل كان ذلك جزء من خطتك أيضا؟ |