ويكيبيديا

    "por um minuto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للحظة
        
    • لمدّة دقيقة
        
    • لدقيقه
        
    • لوهلة
        
    • لثانية
        
    • للحظات
        
    • لدقائق
        
    • لدقيقةٍ
        
    • لمدة دقيقة
        
    • لبرهة
        
    • لدقيقة فقط
        
    • لدقيقة واحدة
        
    • للحظه
        
    • لمدة دقيقه
        
    • لمجرد دقيقة
        
    Se puder interromper por um minuto, gostaria de apontar que... Open Subtitles إذا امكنني التدخل للحظة .. أود أن أشير إلى
    Parem de fazer isso que fazem sempre, por um minuto. Open Subtitles توقفا عن فعل ذلك الشيء الذي تفعلانه للحظة واحدة.
    Falaram a sério por um minuto, depois deu-lhe um rolo de notas. Open Subtitles تحدّثا للحظة جادّة حقيقيّة، ومِن ثمّ سلمته لفّة من الأوراق النقديّة.
    Um de vocês pode vê-lo por um minuto apenas. Open Subtitles أحدكم يُمْكِنُ أَنْ يَدْخلَ لمدّة دقيقة.
    Desculpa por te ter deixado por um minuto, Trev, mas estou de volta. Open Subtitles اسفه اني تركتك هكذا لدقيقه تريفور انا عدت
    Na verdade, por um minuto, achei que ias escolher ficar na colônia. Open Subtitles في الواقع، لوهلة ما هناك، ظننت أن ستختار البقاء في المستعمرة.
    Isto parece esquisito. Pare só por um minuto. Open Subtitles هذا يبدو غير تقليدي توقفي لثانية واحدة
    Se esteve a recolher informações... sobre o que os Russos estão a fazer em Cuba para nos ajudarem, não pense por um minuto que as levará daqui consigo, não levará. Open Subtitles ولو كنت قد جمعت معلومات عن الروس ومساعدتهم لكوبا هنا فلا تفكر ولو للحظة
    Bem, nunca duvidei por um minuto sequer de que estava vivo... Open Subtitles حسناً. انا لم أشك للحظة في أنك كنت حياً أوتش!
    Sherman, posso falar contigo em privado por um minuto? Open Subtitles نعم اه , شيرمن , هل يمكنني أن أتحدث اليك للحظة على انفراد
    Parem de trabalhar por um minuto. Open Subtitles توقفوا عن العمل للحظة فقط أحتاج إنتباهكم
    Posso pelo menos falar com ela por um minuto? Open Subtitles -هي ليست كذلك أيمكنني فقط التحدث لها للحظة
    Fica aqui por um minuto ou vamos estar na página da frente pela hora de almoço. Open Subtitles إنتظر هنا للحظة أو أننا سنتواعد قبل الغداء
    Já passei por isso. Imagina, só por um minuto... Open Subtitles لقد كنت هناك فقط تخيل ولو للحظة واحدة
    Mas vamos reconsiderar as mulheres por um minuto. - Vamos? - Claro. Open Subtitles لكن لنفكر في وجهة نظر النساء لمدّة دقيقة
    Ok, podes falar a sério só por um minuto? Open Subtitles هل تستطيعين ان تكوني جديه لدقيقه واحده ؟ ؟
    Devo admitir, enganaste-me, mas só por um minuto. Open Subtitles يجدر أنّ أعترف ، قدّ جلعتني أجول بفكري إلى ذلك ، لكن لوهلة.
    Greta, posso falar contigo por um minuto? Open Subtitles غريتا هل أستطيع التحدث معك لثانية
    Saímos por um minuto e eles desapareceram. Open Subtitles تسكعنا في الخارج للحظات ومن ثمّها اختفوا
    Porque é que os caipiras aí, não saem por um minuto. Open Subtitles و الآن لماذا لا تخرجوا هنا لتقفوا معنا لدقائق ؟
    Disse que queria usar o telefone por um minuto. Open Subtitles قالت بأنّها كانت تُريد استعمال الهاتف لدقيقةٍ.
    por um minuto, apenas senti tanta pena por ele. Open Subtitles أنا فقط شعرت بالآسف عليه لمدة دقيقة هناك
    por um minuto, ele fez-me pensar se não estava a inventar isto tudo. Open Subtitles لبرهة ، لقد جعلني أتساءل عمّا إذا كنت تخلتق هذا الأمر
    ! Talvez eu devesse entrar aqui só por um minuto, só verificar sem nenhuma razão aparente. Open Subtitles رُبما يجب أن أدخل هُنا لدقيقة فقط لأتفقد المكان بدون أي سبب
    Alex, só estou a pedir-te que te superes por um minuto. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط ان تتمالك نفسك لدقيقة واحدة فحسب
    Peço a vossa atenção por um minuto! Open Subtitles اريد انتباه الجميع للحظه واحده
    Pode dar-nos licença por um minuto? Open Subtitles هل يمكنك أن تمنحينا أعذرينا لمدة دقيقه ، رجاءاً ؟
    Se pensar por um minuto, todas as conversas que se tiveram por este cabo. Open Subtitles أذا فكرتى لمجرد دقيقة كل هذه المحادثة كانت تدور حول الاسلاك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد