E se tudo o que acontece aqui, acontecer por um motivo. | Open Subtitles | ماذا لو كان كلّ ما جرى هنا، جرى لسبب معين؟ |
Raparigas como aquela convivem com famílias como a minha por um motivo. | Open Subtitles | فتيات مثل هذه ، تتسكع حول العائلات مثل عائلتي لسبب ما |
Porque ele mostrou-me que tudo isto acontece por um motivo, não percebes? | Open Subtitles | لأنه اراني بأن كُل شيء يحدث لسبب ما. الا تفهمين ذلك؟ |
O vídeo exige banda larga por um motivo. | TED | ان ملفات الفيديو تحتاج تبادل بيانات كبير لسبب واحد |
Tu viestes aqui por um motivo. Nem vais me perguntar se eu tenho uma oferta? | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لسبب معين ألا تريد أن تسألنى إن كان لدى عرض ؟ |
lndica uma mulher com quem tenhas acabado por um motivo real. | Open Subtitles | اذكر لنا امرأة واحد انفصلت عنها لسبب حقيقي. |
Parece que o Fun Bobby era divertido por um motivo. | Open Subtitles | و لكن اتضح أن بوبي المرح كان مرحا لسبب ما |
É algo que podemos usar para escapar? Eu te trouxe a bordo por um motivo... | Open Subtitles | هل هى شىء يمكننا إستخدمه للهرب لقد أحضرناك على المتن لسبب واحد |
O sistema de dois sexos existe só por um motivo: | Open Subtitles | وجود جنسين أصبح نظام خاطئ وذلك لسبب واحد |
Fazemos aqui as coisas de certa forma por um motivo... e isso deu-nos quatro anos de paz. | Open Subtitles | نحن نفعل شيئاً ما هنا لسبب نحن نعرفه وهذا أعطانا 4 سنوت من السلام |
Sei que os nossos antepassados enterraram este aparelho por um motivo. | Open Subtitles | لا بد أن يكون أسلافنا قد دفنوا هذا الجهاز لسبب ما |
Então acho que Jesus me pôs na tua cela por um motivo. | Open Subtitles | أعتقد ان يسوع ارسلني الي زنزانتك لسبب وجيه |
Não percebes que só te deixam falar por um motivo? | Open Subtitles | هل خطر ببالك أن هؤلاء الناس يستغلونك؟ ألا تدرك أنهم يجعلونك تتحدث لسبب واحد: |
Embora estejamos todos a gostar de quebrar o gelo, viemos cá por um motivo. | Open Subtitles | مع أننا نستمتع بمحاولة كسر الجليد فقد أتينا إلى هنا لسبب معين |
- Se o espírito altera aspectos do quadro, talvez o faça por um motivo. | Open Subtitles | مالذي تبحثان عنه حسناً , الروح تغير محتويات اللوحة ربما تفعل ذلك لسبب ما |
Não sei. O pai mandou-nos cá por um motivo. | Open Subtitles | لا أعرف , يا رجل , أنظر , أبي أرسلنا هنا لسبب ما |
Ela devia estar num poster algures, para relembrar as pessoas que a dor existe por um motivo. | Open Subtitles | هي مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ على ملصق في مكان ما لتذكير الناس ان الالم موجود لسبب ما |
Mas os tamanhos são substancialmente diferentes por um motivo. | Open Subtitles | لكن حجمهما مختلفان و لسبب فريد من نوعه |
É sobre um robô assassino que é instrutor de condução e que viaja no tempo por um motivo qualquer. | Open Subtitles | حول إنسان آلي قاتل معلّم قيادة الذي يسافر عبر الزمن لسببٍ ما |
"meninos". A maioridade é aos 1 8 por um motivo. | Open Subtitles | هناك سبب أن سن الرشد القانوني هو 18 سنة. |
Escolhemos esta profissão por um motivo, isto é o que somos. | Open Subtitles | اخترنا تلك الوظيفة لسبباً ما ، هذا ما نحن عليه |
Tudo acontece por um motivo, lá diz o meu pai. | Open Subtitles | كل شئ يحدث لحكمة هذا ما أخبرني به أبي |
Um tempo indeterminado de folga por um motivo que não posso saber? | Open Subtitles | وقت غير محدّد من أجل سبب غير مسموح لي بمعرفته؟ |