ويكيبيديا

    "por um motivo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لسبب
        
    • لسببٍ
        
    • هناك سبب
        
    • لسبباً ما
        
    • لحكمة
        
    • أجل سبب
        
    E se tudo o que acontece aqui, acontecer por um motivo. Open Subtitles ماذا لو كان كلّ ما جرى هنا، جرى لسبب معين؟
    Raparigas como aquela convivem com famílias como a minha por um motivo. Open Subtitles فتيات مثل هذه ، تتسكع حول العائلات مثل عائلتي لسبب ما
    Porque ele mostrou-me que tudo isto acontece por um motivo, não percebes? Open Subtitles لأنه اراني بأن كُل شيء يحدث لسبب ما. الا تفهمين ذلك؟
    O vídeo exige banda larga por um motivo. TED ان ملفات الفيديو تحتاج تبادل بيانات كبير لسبب واحد
    Tu viestes aqui por um motivo. Nem vais me perguntar se eu tenho uma oferta? Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لسبب معين ألا تريد أن تسألنى إن كان لدى عرض ؟
    lndica uma mulher com quem tenhas acabado por um motivo real. Open Subtitles اذكر لنا امرأة واحد انفصلت عنها لسبب حقيقي.
    Parece que o Fun Bobby era divertido por um motivo. Open Subtitles و لكن اتضح أن بوبي المرح كان مرحا لسبب ما
    É algo que podemos usar para escapar? Eu te trouxe a bordo por um motivo... Open Subtitles هل هى شىء يمكننا إستخدمه للهرب لقد أحضرناك على المتن لسبب واحد
    O sistema de dois sexos existe só por um motivo: Open Subtitles وجود جنسين أصبح نظام خاطئ وذلك لسبب واحد
    Fazemos aqui as coisas de certa forma por um motivo... e isso deu-nos quatro anos de paz. Open Subtitles نحن نفعل شيئاً ما هنا لسبب نحن نعرفه وهذا أعطانا 4 سنوت من السلام
    Sei que os nossos antepassados enterraram este aparelho por um motivo. Open Subtitles لا بد أن يكون أسلافنا قد دفنوا هذا الجهاز لسبب ما
    Então acho que Jesus me pôs na tua cela por um motivo. Open Subtitles أعتقد ان يسوع ارسلني الي زنزانتك لسبب وجيه
    Não percebes que só te deixam falar por um motivo? Open Subtitles هل خطر ببالك أن هؤلاء الناس يستغلونك؟ ألا تدرك أنهم يجعلونك تتحدث لسبب واحد:
    Embora estejamos todos a gostar de quebrar o gelo, viemos cá por um motivo. Open Subtitles مع أننا نستمتع بمحاولة كسر الجليد فقد أتينا إلى هنا لسبب معين
    - Se o espírito altera aspectos do quadro, talvez o faça por um motivo. Open Subtitles مالذي تبحثان عنه حسناً , الروح تغير محتويات اللوحة ربما تفعل ذلك لسبب ما
    Não sei. O pai mandou-nos cá por um motivo. Open Subtitles لا أعرف , يا رجل , أنظر , أبي أرسلنا هنا لسبب ما
    Ela devia estar num poster algures, para relembrar as pessoas que a dor existe por um motivo. Open Subtitles هي مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ على ملصق في مكان ما لتذكير الناس ان الالم موجود لسبب ما
    Mas os tamanhos são substancialmente diferentes por um motivo. Open Subtitles لكن حجمهما مختلفان و لسبب فريد من نوعه
    É sobre um robô assassino que é instrutor de condução e que viaja no tempo por um motivo qualquer. Open Subtitles حول إنسان آلي قاتل معلّم قيادة الذي يسافر عبر الزمن لسببٍ ما
    "meninos". A maioridade é aos 1 8 por um motivo. Open Subtitles هناك سبب أن سن الرشد القانوني هو 18 سنة.
    Escolhemos esta profissão por um motivo, isto é o que somos. Open Subtitles اخترنا تلك الوظيفة لسبباً ما ، هذا ما نحن عليه
    Tudo acontece por um motivo, lá diz o meu pai. Open Subtitles كل شئ يحدث لحكمة هذا ما أخبرني به أبي
    Um tempo indeterminado de folga por um motivo que não posso saber? Open Subtitles وقت غير محدّد من أجل سبب غير مسموح لي بمعرفته؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد