ويكيبيديا

    "por um segundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لثانية واحدة
        
    • لوهلة
        
    • للحظات
        
    • لثانيه
        
    • للحظة واحدة
        
    • لمدّة ثانية
        
    • لدقيقة
        
    • لثواني
        
    • لمدة ثانية
        
    • لثوانٍ
        
    • فقط لثانية
        
    • فقط للحظة
        
    • للحظةٍ
        
    • ولو لثانية
        
    • ولو للحظة
        
    Mas nunca deixei de te amar. Nem por um segundo. Open Subtitles لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    Que nunca, nem por um segundo, pensaria em deixá-lo. Open Subtitles وبأنني لن أفكر لثانية واحدة في أن أفارقه.
    Estava escuro. Estava escondida. Só o vi por um segundo. Open Subtitles كان العتمة، كنت مختبئة و لقد رأيته لوهلة فقط
    Só preciso que tudo pare de andar à roda por um segundo. Open Subtitles أنا فقط أحتاج إلى أن يتوقّف كل شيء عن الدوران للحظات
    Podes parar de pensar na demonstração por um segundo? Open Subtitles يا اللهي , هل تستطيعين التوقف عن التفكير في العرض الكبير لثانيه واحده ؟
    Vamos pensar por um segundo em como funciona a quimioterapia. TED دعونا نفكر للحظة واحدة في كيفية عمل العلاج الكيميائي.
    Tu, minha menina, a tua pessoa e existência, nunca foram, nem por um segundo, incluídas nessa lista. Open Subtitles شخصكَ ووجودكَ لَيْسَ لهُما أبداً، لَيسَ حتى لمدّة ثانية مُتضمّن في تلك القائمةِ
    - Ouça-nos por um segundo. Open Subtitles أعني ، إن كان بإمكانك فقط أن تسمعنا لدقيقة
    Falamos de crianças por um segundo, isso me fez querer voltar ao trabalho. Open Subtitles تحدثنا عن الأطفال لثواني وجعلني احس ان علي العوده للعمل
    Posso ir a bordo só por um segundo? Preciso de ver uma pessoa que está no avião. Open Subtitles رجاءاً أدخلني الطائرة لثانية واحدة أحتاج لرؤية شخص ما على متنها
    Então, Ted, vais-te lembrar nos próximos 40 anos, ou na próxima década, que recusaste $1,000 por um segundo de trabalho? Open Subtitles إذن، تيد، أستقوم بتذكر بالـ40 سنه القادمة أعطيت أم أخذت عقد من الزمان أنك رفضت 1,000 لثانية واحدة من العمل المثمر ؟
    O mundo abranda por um segundo, enquanto certas pessoas se inclinam para um possível futuro juntas. Open Subtitles العالم يبطئ لثانية واحدة كما تتخذ بعض الناس أن الأمل العجاف إلى المستقبل المحتمل معا.
    Tu nunca me enganaste por um segundo, senhorita. Open Subtitles لم تخدعيني أبداً ولا لثانية واحدة يا آنسة حسناً ..
    Se pensam que vou acreditar por um segundo... que o indefeso pequeno órfão é capaz de assassinar não podem ser pais nem de um chimpanzé. Open Subtitles إن خلتما لوهلة أني سأصدّق أن طفلاً يتيماً أعزلاً قادراً على القتل، فكليكما ليس جديراً أن يكون والداً لشمبانزي.
    Saiu por um segundo e cri que vinha para aqui... e depois voltou ao auto. Open Subtitles خرج للحظة وظننت لوهلة أنه قادم باتجاهنا ثم عاد للسيارة أعتقد أنه ثمل
    Segurem nos vossos sinos por um segundo. Open Subtitles حسناً. أمسكوا بأجراسكم للحظات أيّ أفكار؟
    Podemos falar disto por um segundo, por favor? Open Subtitles هل من الممكن أن نتكلم عن هذا للحظات رجاء ؟
    Imagine por um segundo que sua esposa tem em seu corpo ... a alma de um outro homem ... e se recusa a deixá-la. Open Subtitles تخيل لثانيه أن زوجتك تحمل فى جسدها روح رجل إخر و ترفض الإستغناء عنها
    Pode aguentar essa história por um segundo? Tenho que ir à casa de banho. Open Subtitles هل يمكنك أن تنتظرينى لثانيه واحده, يجب أن أذهب الى الحمام
    Eu só preciso que me oiça por um segundo, senhor. Open Subtitles أريدك أن تسمتع لي للحظة واحدة فقط يا سيدي
    Olhe suas anotações. Considere isso por um segundo. Open Subtitles لقد عالج ملاحظاته ليو فكر ملياً لمدّة ثانية فقط
    Não reconhecem, nem por um segundo, que há outra maneira de entrar. Open Subtitles لم يعتقدوا لدقيقة من أن هنالك طريقة أخرى للدخول
    Eu só o vi por um segundo, mas esse cara me deu um susto enorme. Open Subtitles رأيته فقط لثواني ، هذا الرجل اخافني بحق الجحيم
    Eu gostava de acreditar, nem que fosse por um segundo. Open Subtitles لكم أوَدُّ أَنْ أصدق ذلك ولو لمدة ثانية واحدةِ
    Posso levar isto por um segundo. Obrigada. Ah, meu Deus, sinto muito. Open Subtitles مرحباً, هل يمكني اخذ هذه لثوانٍ, شكراً. أوه, يا آلهي , انا متأسفة جداً.
    Foi só por um segundo, mas foi espantoso. Open Subtitles كان فقط لثانية واحدة، ولكن كان من المدهش.
    Porque não te acalmas por um segundo? Open Subtitles لمَ لا تهدأ وحسب؟ فقط للحظة واحدة؟
    Não pensem nem por um segundo que não sei a sorte que tive. Open Subtitles لا تفكروا ولو للحظةٍ أنَّني لا أعرفُ لكم أنا محظوظٌ
    Nem por um segundo, ok? - Ok, ajuda-me a levantar. Open Subtitles ـ أن لايتركونا بمفردنا ولو للحظة ـ حسناً، ساعدينى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد