Mas nunca deixei de te amar. Nem por um segundo. | Open Subtitles | لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة |
Que nunca, nem por um segundo, pensaria em deixá-lo. | Open Subtitles | وبأنني لن أفكر لثانية واحدة في أن أفارقه. |
Estava escuro. Estava escondida. Só o vi por um segundo. | Open Subtitles | كان العتمة، كنت مختبئة و لقد رأيته لوهلة فقط |
Só preciso que tudo pare de andar à roda por um segundo. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج إلى أن يتوقّف كل شيء عن الدوران للحظات |
Podes parar de pensar na demonstração por um segundo? | Open Subtitles | يا اللهي , هل تستطيعين التوقف عن التفكير في العرض الكبير لثانيه واحده ؟ |
Vamos pensar por um segundo em como funciona a quimioterapia. | TED | دعونا نفكر للحظة واحدة في كيفية عمل العلاج الكيميائي. |
Tu, minha menina, a tua pessoa e existência, nunca foram, nem por um segundo, incluídas nessa lista. | Open Subtitles | شخصكَ ووجودكَ لَيْسَ لهُما أبداً، لَيسَ حتى لمدّة ثانية مُتضمّن في تلك القائمةِ |
- Ouça-nos por um segundo. | Open Subtitles | أعني ، إن كان بإمكانك فقط أن تسمعنا لدقيقة |
Falamos de crianças por um segundo, isso me fez querer voltar ao trabalho. | Open Subtitles | تحدثنا عن الأطفال لثواني وجعلني احس ان علي العوده للعمل |
Posso ir a bordo só por um segundo? Preciso de ver uma pessoa que está no avião. | Open Subtitles | رجاءاً أدخلني الطائرة لثانية واحدة أحتاج لرؤية شخص ما على متنها |
Então, Ted, vais-te lembrar nos próximos 40 anos, ou na próxima década, que recusaste $1,000 por um segundo de trabalho? | Open Subtitles | إذن، تيد، أستقوم بتذكر بالـ40 سنه القادمة أعطيت أم أخذت عقد من الزمان أنك رفضت 1,000 لثانية واحدة من العمل المثمر ؟ |
O mundo abranda por um segundo, enquanto certas pessoas se inclinam para um possível futuro juntas. | Open Subtitles | العالم يبطئ لثانية واحدة كما تتخذ بعض الناس أن الأمل العجاف إلى المستقبل المحتمل معا. |
Tu nunca me enganaste por um segundo, senhorita. | Open Subtitles | لم تخدعيني أبداً ولا لثانية واحدة يا آنسة حسناً .. |
Se pensam que vou acreditar por um segundo... que o indefeso pequeno órfão é capaz de assassinar não podem ser pais nem de um chimpanzé. | Open Subtitles | إن خلتما لوهلة أني سأصدّق أن طفلاً يتيماً أعزلاً قادراً على القتل، فكليكما ليس جديراً أن يكون والداً لشمبانزي. |
Saiu por um segundo e cri que vinha para aqui... e depois voltou ao auto. | Open Subtitles | خرج للحظة وظننت لوهلة أنه قادم باتجاهنا ثم عاد للسيارة أعتقد أنه ثمل |
Segurem nos vossos sinos por um segundo. | Open Subtitles | حسناً. أمسكوا بأجراسكم للحظات أيّ أفكار؟ |
Podemos falar disto por um segundo, por favor? | Open Subtitles | هل من الممكن أن نتكلم عن هذا للحظات رجاء ؟ |
Imagine por um segundo que sua esposa tem em seu corpo ... a alma de um outro homem ... e se recusa a deixá-la. | Open Subtitles | تخيل لثانيه أن زوجتك تحمل فى جسدها روح رجل إخر و ترفض الإستغناء عنها |
Pode aguentar essa história por um segundo? Tenho que ir à casa de banho. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنتظرينى لثانيه واحده, يجب أن أذهب الى الحمام |
Eu só preciso que me oiça por um segundo, senhor. | Open Subtitles | أريدك أن تسمتع لي للحظة واحدة فقط يا سيدي |
Olhe suas anotações. Considere isso por um segundo. | Open Subtitles | لقد عالج ملاحظاته ليو فكر ملياً لمدّة ثانية فقط |
Não reconhecem, nem por um segundo, que há outra maneira de entrar. | Open Subtitles | لم يعتقدوا لدقيقة من أن هنالك طريقة أخرى للدخول |
Eu só o vi por um segundo, mas esse cara me deu um susto enorme. | Open Subtitles | رأيته فقط لثواني ، هذا الرجل اخافني بحق الجحيم |
Eu gostava de acreditar, nem que fosse por um segundo. | Open Subtitles | لكم أوَدُّ أَنْ أصدق ذلك ولو لمدة ثانية واحدةِ |
Posso levar isto por um segundo. Obrigada. Ah, meu Deus, sinto muito. | Open Subtitles | مرحباً, هل يمكني اخذ هذه لثوانٍ, شكراً. أوه, يا آلهي , انا متأسفة جداً. |
Foi só por um segundo, mas foi espantoso. | Open Subtitles | كان فقط لثانية واحدة، ولكن كان من المدهش. |
Porque não te acalmas por um segundo? | Open Subtitles | لمَ لا تهدأ وحسب؟ فقط للحظة واحدة؟ |
Não pensem nem por um segundo que não sei a sorte que tive. | Open Subtitles | لا تفكروا ولو للحظةٍ أنَّني لا أعرفُ لكم أنا محظوظٌ |
Nem por um segundo, ok? - Ok, ajuda-me a levantar. | Open Subtitles | ـ أن لايتركونا بمفردنا ولو للحظة ـ حسناً، ساعدينى |