Já foi "mal tocado" por uma pessoa que pesa 104 kg? | Open Subtitles | هل تم لمسك بالكاد من قبل شخص يزن 230 باوند؟ |
Esta fita foi gravada por uma pessoa do Peace Corps na Nigéria. | Open Subtitles | تم تسجيل هذا الشريط من قبل شخص في فيلق السلام في نيجيريا. |
Quando se fica apanhado por uma pessoa, arranja-se sempre maneira de acreditar que é a pessoa certa para nós. | Open Subtitles | أربعه عندما تصطنع إفتتاناً لشخص ما تجد دوماً سبباً لتصدق |
Quando se fica apanhado por uma pessoa, arranja-se sempre maneira de acreditar que é a pessoa certa para nós. | Open Subtitles | أربعه عندما تصطنع إفتتاناً لشخص ما تجد دوماً سبباً لتصدق |
Falámos sobre como isso não podia ser feito só por uma pessoa. | TED | وتحدثنا عن كيف أنها لا يمكن أن تنتمي لشخص واحد. |
O teu pai compreendeu que o amor que sentia por uma pessoa, ou até mesmo por duas, não poderia fazer esquecer o amor que tinha pelo seu país e pelo seu povo. | Open Subtitles | أدرك أبوك أن حبه لشخص واحد أو حتى لشخصين |
Isso deve-se ao facto te ter sido escrito por uma pessoa que tentou reproduzir dois estilos diferentes. | Open Subtitles | لأنهم كُتبوا بواسطة نفس الشخص كان يُحاول أن يكتبهم بطريقتين مختلفتين. |
Concentra-te nos barcos que podem ser pilotados por uma pessoa. | Open Subtitles | حسنا, قللى هذا للقوارب التى يمكن تشغيلها عن طريق شخص واحد فقط |
Mas não podemos sacrificar tudo por uma pessoa. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن نوقف إنجاز المهمة من أجل شخص واحد |
Conto-lhe os nossos planos. Meu Deus! Acabei de ser surpreendida por uma pessoa pobre. | Open Subtitles | سأخبرك بكل خطتنا.. لقد تم هزمي من قبل شخص فقير. يسعدني رؤيتك هنا. |
Segundo a operadora, os 12 bilhetes foram comprados por uma pessoa que pagou em dinheiro. | Open Subtitles | طبقاً لوكيل السفريات كل التذاكر الأثني عشر اشتريت من قبل شخص واحد، دفعها نقداً؟ |
A comunicação social pareceria livre mas seria controlada por uma pessoa e a família dela. | Open Subtitles | سيبدوا اعلامكم حراً ولكن في الخفاء سيكون متعرضاً للتحكم من قبل شخص واحد وعائلتة |
"Vou acordar de manhã e pensar, "o que é que posso fazer, pelo menos por uma pessoa, "por um cão, o meu cão, o meu gato, "o meu animal de estimação, a minha borboleta". | TED | سوف انهض في الصبح وأفكر ماذا يمكنني ان أفعل لشخص واحد اخر, حتى لكلب, كلبي أو قطتي. حيواني الأليف, فراشتي . |
A mesma pessoa que matou 187-05-7932, e 9224... foram todos mortos por uma pessoa e acho que ela ainda anda por aí. | Open Subtitles | قُتلوا جميعهم بواسطة نفس الشخص... وأعتقد أنّها مازالت حرة طليقة. |
Contudo, foram todos mortos por uma pessoa. | Open Subtitles | -قُتل جميعهم بواسطة نفس الشخص . |
Basicamente, este objecto foi feito para só poder ser aberto por uma pessoa. | Open Subtitles | هذا الشيء قد صمم أساسيًا ليتمكن شخص واحد فقط من فتحه |
Certos segredos só devem ser conhecidos por uma pessoa. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}هناك أسرار معيّنة من المهم {\pos(190,220)}أن يعرفها شخص واحد فقط |
As pessoas fazem tudo por uma pessoa bonita. | Open Subtitles | الناس سيقومون بأي شيء من أجل شخص جميل |
Venho por uma pessoa. | Open Subtitles | لقد اتيت من أجل شخص |