ويكيبيديا

    "por você" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأجلك
        
    • من أجلك
        
    • من اجلك
        
    • لأجلكِ
        
    • من أجلكِ
        
    • نحوك
        
    • لَك
        
    • لاجلك
        
    • تجاهك
        
    • لأجلكَ
        
    • من قبلك
        
    • بواسطتك
        
    • اجلك من
        
    - Arrisquei a vida por você. - Tenho de achar o contador. Open Subtitles خاطرت بحياتى لأجلك اريد العثور على كاتب الحسابات
    E perdoe meu silêncio, pois só me esforcei por você. Open Subtitles لذا يجب أن تغفري لي صمتي لقد كافحت فقط لأجلك
    L'Chaim, Eu vou fazer por você. Mas só mais uma música. Open Subtitles لاخيم , سأفعلها من أجلك و لكن اغنيه واحده فقط
    Tudo por você. Pode me secar. Open Subtitles كله من أجلك يا فتي تستطيع أن تحلبني حتي أجف
    Cada vez que quer matar alguém... a Morte faz por você. Open Subtitles كلما اردت قتل احد الموت يفعل ذلك من اجلك
    Não sabe como... estou feliz por você. Open Subtitles ... أنتِ لا تعرفين كم أنا كم أنا سعيدة من أجلكِ أنا سعيدة لأجلكِ
    Os homens que estavam procurando por você. Eles já foram? Open Subtitles الرجال الذين أتوا من أجلكِ , هل غادروا ؟
    Não quero falar sobre isso, porque eu disse algumas coisas, que não refletem o que realmente sinto por você. Open Subtitles لا ، أنـا أريد التحدث معـك بشأن ليلة البارحة لأنـي قلت أمـرا لا يعكـس شعوري الحقيقي نحوك
    Existem coisas que podemos fazer por você. Há modos de te ajudar, se você quiser. Open Subtitles هناك اشياء يمكننا ان نقوم بها لأجلك هناك طرق لمساعدتك ان تركتنا
    Já te ocorreu que seu filho pode estar lutando por você, do seu... próprio modo doente e demente, porquê o sr. não estava lá? Open Subtitles اخطر لك سابقا ان ابنك سيحاول ان ينتقم لأجلك لأجله, بطريقته المختلة لأنك لم تكن موجودا؟
    Sabia que eles não negociariam, nem por você. Open Subtitles أعرف أنكم لن تقوموا بالتفاوض ليس حتى لأجلك
    Por favor... depois de tudo o que eu fiz por você, depois de tudo que fizemos um pelo outro, Open Subtitles من فضلك بعد كل ما فعلته لأجلك بعد كل ما فعله أحدنا لأجل الآخر
    Não apenas por você mesmo mas você não pode causar mal à todo mundo que conhece. Open Subtitles ليس من أجلك فقط ولكن لا يمكن أن تستمر في إنزال الدمار بكل من يحيط بك
    Aprenda a perdoar... aprenda a ter compaixão... por você também... perdão e compaixão por si. Open Subtitles تعلمى الشفقة تعلمى أن تكونى متعاطفة من أجلك أيضاً
    Acredita mesmo que esse cara de 30 anos vai deixar a esposa por você? Open Subtitles هل تعتقدين بأن ذلك الرجل ذو ال30 عاما سيترك زوجته من أجلك حقا ؟
    Vou ganhar essa luta por você e por mim. Open Subtitles سأفوز بهذه المعركة من أجلك و من أجلي
    Bom, sim, Eu voltei por você. Open Subtitles نعم . لقد اتيت من اجلك لدي احاسيس قوي تجاهك
    .. mas vai ser quase como saltar no fogo por você. Open Subtitles أنا أودّ القفز داخل النيران لأجلكِ
    Espero não ter que colocar um sinal por você, um dia. Open Subtitles آمل أنى لن أضطر لوضع لافتة من أجلكِ ذات يوم
    Agora quero apenas garantir que tenho ódio o bastante por você Open Subtitles الآن أنا فقط أُريدُ التَأْكيد عِنْدي حقدُ كافيُ نحوك
    O frustrante é que não acho que você valoriza tudo o que eu fiz por você. Open Subtitles إنّ شيءَ الإحْباط أنا لا أعتقد تُقدّرُ كُلّ شيءَ أنا عَمِلتُ لَك.
    Não tenho medo por mim parvo, tenho medo por você. Open Subtitles لست خائفة على نفسي يا دكتور بل قلقة لاجلك
    eu-eu-eu não acredito que eu-eu-eu falei para mãe... que eu tinha sentimentos por você. Open Subtitles أناأنانا لا استطيع ان اصدق بانياني اخبرت ماما بان لدي مشاعر تجاهك
    Estou fazendo isso por você, filho. Open Subtitles إنّي أفعل كلّ هذا لأجلكَ يا ولدي.
    Que acreditará nisto Eu muito facilmente sou enganado por você? Open Subtitles من سيصدق ذلك انا خدعت بسهولة من قبلك ؟
    Quase a totalidade do corpo policial formado por você e seus colegas. Open Subtitles كل قوات الشرطة البرازيلية تقريباً شُكّلوا بواسطتك أنت وزملائك
    Isto não é por você Samar, isto é por mim, Open Subtitles ياسامار اجلك من ليس هذا اجلى من هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد