Fiquei num quarto dum motel, liguei ao Dan, algumas vezes, e depois, por volta da meia-noite, ligue mais uma vez. | Open Subtitles | أستأجرتُ غرفة في نزل أتصلتُ بدان عدة مرات و من ثم حوالي منتصف الليل قمتُ بالأتصال لمرة واحدة |
Umas horas antes de o regime bloquear a Internet e as telecomunicações, eu caminhava numa rua escura no Cairo, por volta da meia-noite. | TED | قبل ساعات من قطع النظام للإنترنت والاتصالات، كنت أمشي في شارع مظلم في القاهرة، حوالي منتصف الليل. |
O médico legista fixou a hora da morte por volta da meia-noite. | Open Subtitles | حدد القاضي توقيت الوفاة حوالي منتصف الليل. |
Boa comida, bons amigos, e por volta da meia-noite, uma azia que nos faz desejar a morte. | Open Subtitles | طعام شهي، أصدقاء جيدون ،و أحياناً عند منتصف الليل ألم الحرقة الذي يجعلك تطلب الموت |
Perderam o das 8h00. Virá outro por volta da meia-noite. | Open Subtitles | رحل مستشار الساعة 8 للتو ثمة آخر عند منتصف الليل |
Levou-a para casa e matou-a por volta da meia-noite. | Open Subtitles | جلبته الى بيتها وقتلها حوالي منتصف الليل. |
Noite passada, regressava do trabalho, por volta da meia-noite. | Open Subtitles | ليلة أمس، رجعت للبيت من العمل في حوالي منتصف الليل. |
Sim, os nossos agentes apanharam-no a sair da água por volta da meia-noite. | Open Subtitles | العملاءأخذوه خارجاً من المياه حوالي منتصف الليل |
- por volta da meia-noite, com a rapariga. Achei que ele tivesse ido para casa dela. | Open Subtitles | حوالي منتصف الليل ومعه فتاة هل تعتقد بأنه ذهب إلى المنزل معها؟ |
Parei de os enxotar por volta da meia-noite. | Open Subtitles | بزّاق، لقد توقفت عن نزعه عن وجهي حوالي منتصف الليل |
O seu estado pálido sugere que foi morto por volta da meia-noite. | Open Subtitles | الفحص المبدئي يوحي أنّ وقت الوفاة في حوالي منتصف الليل |
Bem, o assassinato foi por volta da meia-noite. | Open Subtitles | حسنا .. حدوث الجريمة كانت حوالي منتصف الليل أذن .. |
E as bebidas começaram fluir por volta da meia-noite. | Open Subtitles | والمشروبات بدأت تتدفق في حوالي منتصف الليل |
Poison estará em La Dispensaria por volta da meia-noite com o grupo dele. | Open Subtitles | السُم سوف يكون في لاديسبنساريا في حوالي منتصف الليل مع رجاله |
Levou um único tiro no peito por volta da meia-noite. | Open Subtitles | أصيب بطلق ناري في الصدر حوالي منتصف الليل |
"e transformaram-se em deboche por volta da meia-noite." | Open Subtitles | وينحدر الى الفجور حوالي منتصف الليل. |
A má notícia é que se prevê a aproximação de uma frente fria por volta da meia-noite de sábado. | Open Subtitles | لكن النبأ السيء، سيكون هناك موجة باردة ستأتي عند منتصف الليل يوم السبت |
Ouviu alguma coisa de diferente lá fora... alguém a correr, a gritar, por volta da meia-noite? | Open Subtitles | هل سمعتَ شيئاً غير اعتيادي بالخارج كجري أو صراخ عند منتصف الليل ؟ |
por volta da meia-noite, senhor, na noite do assassinato, por dois homens a cavalo, um... | Open Subtitles | عند منتصف الليل يا سيدى ليلة الاغتيال اتى رجلين على خيول، الاول |
E tu, se não estiveres na mesquita por volta da meia-noite, | Open Subtitles | واذا لم تكن في المسجد عند منتصف الليل |
Sim, mas por volta da meia-noite nunca está lá ninguém. | Open Subtitles | عم، ولكنها ستكون خالية عند منتصف الليل |